Она тебя не слышит translate Spanish
42 parallel translation
Но, Памина... она тебя не слышит.
Pero... mi Pamina... Mi Pamina no oye...
Она тебя не слышит!
No puede oírte.
Доктор, она тебя не слышит.
Doctor, no puede oírte.
- Привет... она тебя не слышит.
- Hola... No puede oírte.
Она тебя не слышит.
No te oye.
Она тебя не слышит, Стю.
Ella no te oye, Stu.
Она тебя не слышит.
No es un interfono. Es un sistema de megafonía.
Она тебя не слышит.
No puede oírte.
Она тебя не слышит.
Ella no puede oírte.
Она тебя не слышит.
No sabía siquiera cómo usar
- Она тебя не слышит. Она - робот.
- Ella no puede oírle.
- Она тебя не слышит.
No puede escucharte.
Она тебя не слышит.
Ella no puede oirte
Она тебя не слышит.
Ella no te oye.
Не напрягайся, она тебя не слышит.
No te molestes, que no te puede oír.
— Она тебя не слышит.
- No puede oírte.
Она тебя не слышит, папа.
No puede escucharte, papá.
- Она тебя не слышит.
Ella no puede oír.
- Вайнонна. Ж : - Она тебя не слышит.
- No puede oírte.
Брось, она не слышит тебя.
Vamos, ahora no nos oye.
Она всё равно тебя не слышит.
No puede oírte.
Она тебя все равно не слышит.
No te puede escuchar.
Она тебя не слышит.
Ella no puede oirte.
Она тебя не слышит, братишка,
No puede oírte, hermano.
Она же тебя не слышит.
No puede oírte si no hablas.
- Она не слышит тебя.
- No puede oírte.
Она не слышит тебя, у неё наушники!
No puede oírte. Está escuchando música.
Она всё равно не слышит тебя из-за этого рэпа. И в этих песнях её кумиры наверняка произносят "хуй", и "блядь" и "не доёбывайся".
No puede escucharte con todo ese rap, en el que sus héroes sin duda dicen "Jodan"... y "mierda", y "déjame en paz, puta".
Она не слышит тебя, дорогой.
No te oye, querido.
Она не слышит тебя.
No puede oirte.
Она тоже тебя не слышит.
Ella tampoco puede oírte.
- Дорогая, я не думаю, что она слышит тебя.
- Es hermoso. - Cariño, no creo que te oyera.
Она не слышит тебя.
No te oye.
Она слышит тебя, только она не понимает по-английски.
Muy bien, ella puede oírte, simplemente no entiende Inglés.
Что? Она не слышит тебя!
¡ No puede oírte!
Не думаю, что она слышит тебя.
No creo que te escuche.
Она не слышит тебя.
No puede oírte.
Она не слышит тебя, Броуди.
- No puede oírte, Brody.
Меня не сильно волнует, что она слушается тебя и никогда не слышит меня.
No me molesta que ella siempre te escuche - Y nunca me escuche a mí.
Она не слышит тебя.
No te puede oír.
она тебя любит 77
она тебя убьёт 17
она тебя не любит 20
она тебя ненавидит 24
она тебя бросила 44
не слышите 23
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она тебя убьёт 17
она тебя не любит 20
она тебя ненавидит 24
она тебя бросила 44
не слышите 23
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она там 660
она твоя 290
она твоя девушка 34
она так сказала 237
она твоя мать 56
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она там 660
она твоя 290
она твоя девушка 34
она так сказала 237
она твоя мать 56