English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Открывай ворота

Открывай ворота translate Spanish

72 parallel translation
Открывай ворота!
¡ Abrid la puerta!
Открывай ворота.
Abra la verja. Vamos.
Открывай ворота!
Adelante, adelante.
Если кто-нибудь поставит мою жизнь в опасность... - Открывай ворота! - Открыть ворота.
Si me ponen en peligro... iAbre esa puerta!
Открывай ворота.
¡ Abran la reja!
Открывай ворота!
Abre la puerta para que podamos hablar.
Открывай ворота!
Abre la verja!
- Открывай ворота, Юан.
- Abre el portón, Yuan.
Открывай ворота, слышишь?
Abre el portón.
Открывай ворота.
Abre el portón.
- Открывай ворота, болван.
- Abre el portón, robot.
- Открывай ворота, говорю тебе.
- Abre el maldito portón.
Немедленно открывай ворота.
Ahora abran el portón.
Открывай ворота, иначе я их сам открою.
O abren el portón o lo abro yo.
Давай, открывай ворота, снимай этот парковочный ботинок. Мы с тобой отправимся смотреть местные достопримечательности.
Si pudieras abrir la puerta, quitarme este seguro,... tú y yo daríamos una vuelta a echar un vistazo al panorama...
Открывай ворота!
Abrid las puertas.
Открывай ворота.
¡ Abre la entrada!
Открывай ворота, мы к князю.
¡ Abrid las puertas! ¡ Gran Príncipe!
Открывай ворота.
Abran el hangar.
Нет у меня никакого выбора, сукин сын. Открывай ворота.
No tengo elección, hijo de puta.
Открывай ворота!
¡ Abre la puerta!
Открывай ворота.
Ahora abre el portón.
Открывай ворота!
¡ Tú! ¿ Tú eres Baldwin? Abre las puertas.
Открывай ворота.
¡ Abran las puertas!
Открывай ворота!
Abra la puerta!
Открывай ворота, баран!
4, 3, 2, 1. ¡ Abre las puertas!
Открывай ворота поскорей!
# ¡ Finalmente, abrirán las puertas! #
Фред, открывай ворота.
Fred, abre la puerta.
Открывай быстрей ворота, приятель, я очень спешу.
Abra el portón, buen hombre, tengo prisa.
Жители Аурокастро! Открывайте ворота своему господину, который пришел править вами, защищать вас и судить вас. Открывайте ворота герцогу Бранкалеоне из Норча и его дружине!
Ciudadanos de Aurocastro, abran las puertas a su Señor que vino por voluntad imperial a guiarlos, a protegerlos y a administrarlos, abran a Brancaleone de Norcia y Aurocastro y a su ejército.
Открывайте шире ворота!
¡ Abramos las puertas del hangar!
Открывайте ворота.
Voy a entrar
Открывай ворота.
Rápido. Abre la puerta.
Открывайте ворота для мистера Вордена!
¡ Abridle!
Главные ворота. Открывай их.
Puerta principal, abran.
Эй! Открывайте ворота.
¡ Guardia, abre la puerta por favor!
- Открывайте ворота!
¡ Ábrela!
Открывайте ворота! Гневко!
¡ Abrid las puertas!
Открывайте ворота!
¡ Abran el portón!
Открывайте ворота!
DOCE DÍAS DESPUÉS
Открывайте ворота.
Abran la puerta.
Открывай ворота.
Abran.
Открывайте ворота!
Abre la puerta.
Эгей, открывайте ворота!
¡ Abran la tranquera!
Открывайте ворота, ребята!
Abran las puertas, muchachos!
- Открывайте ворота.
Abrid la puerta.
Открывайте ворота!
¡ Abran esa entrada!
Открывай эти блядские ворота.
¡ Abre el maldito portón!
Ворота, ворота открывай!
¡ La reja, abran la reja!
открывайте ворота.
Rápido, abran la puerta.
Открывай еб.. ные ворота Патриот - Идиот - 2!
Abre la puerta, Patriota Imbécil Dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]