English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Открывайте

Открывайте translate Spanish

922 parallel translation
- Открывайте, именем закона!
- ¡ Abra en nombre de la ley!
Открывайте...
Abran la puerta.
Открывайте дверь.
Abre la puerta.
Мистер Смит! Открывайте же!
¡ Sr. Smith!
Поднимаются! - Открывайте дверь!
- ¡ Abrid esa puerta!
- Сами открывайте.
- Ábrela tú.
Подождите, не открывайте дверь,
Aguarda un poco...
Открывайте!
- ¡ Abran!
Заприте дверь и до утра не открывайте.
¿ Cerrarás esta puerta con llave hasta mañana? No te preocupes.
Вообще никому не открывайте дверь.
No se moleste en abrir la puerta.
Ну, открывайте права.
Ya, ya, sólo abra su licencia.
Не открывайте, пока не скажу.
No lo abra hasta que yo le diga.
Сами открывайте. У меня уже есть наниматель.
Ábrala Vd. Ya tengo un cliente.
Ну же, открывайте, и перестаньте принимать меня за идиота.
Ábralo ya o deje de tomarme el pelo.
Открывайте!
¡ Abran! ¡ Sé que están ahí y quiero entrar! ¡ Abran!
Открывайте
- Vendimos el Isotta.
Открывайте!
¡ Abrid! - ¿ Quién sois?
Что это с вами? Открывайте рты!
¿ Por qué no decís nada?
Открывайте двери!
¡'Ntoni Valastro!
- Открывайте комнату. Он себя сегодня тих.
Pero parece que se cansó de rugir.
Я сказал : открывайте!
- ¡ He dicho que abra!
- Ничего не открывайте, пока я не вернусь.
- No abran nada hasta que vuelva.
Открывайте, это Сэм Клейтон.
¡ Abrid! Soy Sam Clayton.
Что вы стоите там и трясётесь? Открывайте быстрее эти конверты.
No se quede ahí temblando, abra esos sobres lo más deprisa que pueda.
1-9-7 не открывайте огонь, пока он первым не выстрелит.
Chico Amarillo a 1-9-7, no dispare a menos que dispare él primero.
Открывайте!
¡ Abran!
Открывайте, именем короля!
¡ Abrid en nombre de su majestad el Rey!
- Открывайте!
¡ El Rey!
Ладно, неважно. Открывайте уши и слушайте.
¡ Bueno, no importa, presten atención!
Мы тут два часа уже ждем, открывайте!
¡ Hace dos horas que estamos acá! ¡ Abran, estamos cansados!
Не открывайте, пожалуйста!
¡ Apague la luz, por favor!
Когда я подам сигнал по устройству, открывайте клапаны а потом возвращайтесь к топке!
Cuando yo llame a la sala de máquinas, abra las válvulas... y luego vuelva a echar carbón.
Открывайте, уже.
Abra enseguida.
Нет, не открывайте эту дверь!
¡ No, no abra esa puerta!
Давайте, открывайте дверь!
¡ Venga, abra!
- Открывайте. - Мартелли созрел для признания. - Комиссар, Мартелли хочет признаться.
¡ Que Martelli quiere declarar!
Открывайте!
¡ Abrid!
Открывайте.
Abrirlo.
Если нет, идите сами открывайте сейф, если сможете! Ну вас к чёрту!
Si no lo quieres entender, abre la caja tu sola y vete al infierno.
Открывайте!
! Vamos!
Если вы сомневаетесь, то не открывайте счет.
Por eso, si no tiene confianza, no debería abrir una cuenta.
На ночь запритесь в комнате. И не открывайте дверь никому.
Enciérrese está noche en la habitación y no le abra a nadie.
Заприте дверь и не открывайте никому!
- Cierre y no abra por ningún motivo.
Открывайте бутылки и давайте пробовать.
¡ Abre una botella, para ver qué tal es!
Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Vamos.
Открывайте.
Apriete ese botón.
Скорее! Открывайте!
Pero venga, abra, abra.
Эй, открывайте.
¡ Abran!
Мы вас пропустим! Давайте, открывайте! Живей!
Vamos, muévanse, despejen el camino.
- Открывайте!
Dos estrella-compasión-mar!
Ну же, открывайте.
Abra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]