Отличная штука translate Spanish
66 parallel translation
Пулемёт с хорошей обслугой отличная штука. А какой толк был от Рудье?
Una ametralladora bien manejada es un tesoro. ¿ Y Roudier qué valía?
Отличная штука!
Es bueno.
Отличная штука!
Es muy bueno.
О, отличная штука, Эйнштейн.
Oh, bien hecho, Einstein.
Отличная штука.
Cae muy bien.
- Отличная штука!
- ¡ Sí! - Por la condenada familia.
Отличная штука динамит, не правда ли?
- Gran cosa, esa dinamita, ¿ verdad?
Знаешь, отличная штука. Если соседи не нравятся, [Skipped item nr. 196]
Lo mejor de todo es que, si no te gustan tus vecinos... puedes levar anclas y navegar a otra parte.
Отличная штука.
Esa cosa es fantástica.
Отличная штука, подняла меня на новый уровень.
Esta cosa de la claridad, me ha llevado a un nuevo nivel.
- Сломан? И я тут сижу? У меня тут есть отличная штука.
Había escogido un lugar excelente afuera.
Отличная штука.
Esto está buenísimo.
Это отличная штука, понятно?
¡ Es mercancía de primera!
Отличная штука. Что это?
Esto es genial. ¿ Qué es?
Отличная штука.
Esto es bueno, chico.
Радио - отличная Штука, но оно устарело. В этом году в моде телевидение. НА ПРОТЯЖЕНИИ 40-Х И 50-Х ГОДОВ АМЕРИКА БЫЛА ВСТРЕВОЖЕНА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ УГРОЗОЙ.
Durante las décadas de 1940 y 1950... la mayor preocupación en EE.
Отличная штука, да?
Es un gran producto, ¿ verdad?
- Это египетская мазь - отличная штука.
Ese ungüento para pies egipcio es muy bueno.
О, да, но это отличная штука, весь этот взгляд на студента-атлета очень вдохновляющий.
Claro, pero esto es buen material, todo esto del ángulo de un estudiante atleta es muy inspirador.
Да мне тоже понравилось, эта рыбная тако отличная штука.
Sí, yo también. Esos tacos de pescado son lo mejor.
Отличная штука, кстати.
Pero es muy importante.
Отличная штука
Eso está mejor.
Отличная штука.
Son de las buenas.
Отличная штука, если ты любишь зинфандель
Es maravilloso si te gusta el zinfandel ( variedad de uva )
Страх - отличная штука.
El miedo es bueno.
- Отличная штука, да?
- Te encanta ¿ verdad?
Проще говоря, Т4 - отличная штука, смертоносная взрывчатка, которая создает стену огня и шрапнели, уничтожающая всех и вся на своем пути.
RDX sin cortar, tambien conocido como T-4 o Ciclonita, es el explosivo militar mas poderoso que hay.
Отличная штука.
es buen material.
Это действительно отличная штука.
Es realmente una gran cosa.
Это была отличная штука, воткнуть так шею.
Tuviste mucho valor al jugarte el cuello así.
Ну я спросил тут у парнька, дорожку-то он отвктил : "Уезжай из города и не возвращайся." О нет! ( Vocalizes ) Отличная штука, прямиком из Бродвея.
Bueno, pedí a un colega indicaciones, me dijo "deja la ciudad y no mires atrás". ¡ Oh, no! Buen material, directo desde Broadway.
Ты был прав, отличная штука.
Tenías razón sobre esta cosa.
Кстати, это и правда отличная штука.
Por cierto, esto realmente es estupendo.
Разве судьба - не отличная штука?
¡ Qué espléndido esto del destino!
Высокоскоростной трейдинг - отличная штука.
El comercio a alta velocidad es bueno.
Интернет - отличная штука.
Internet es muy útil.
Отличная штука.
Esto sí que es bueno.
Отличная штука.
Es una buena droga.
- Отличная штука, да, ребятки?
- ¿ Esto es la leche, verdad, chicos?
Отличная штука чтоб отпугивать людей, но тяжеловата, чтоб таскать каждый день.
Es muy buena para asustar a la gente, pero muy pesada como para llevarla a todas partes A diario.
Этот обмен, на самом деле, отличная штука.
Este intercambio es algo íntegramente bueno.
Извини. TeleHuman отличная штука.
Lo siento, TeleHuman es una gran obra tecnológica.
Отличная штука, сэр.
Fue genial, señor.
Отличная штука для охоты на птиц.
Una buena escopeta.
Отличная штука.
Es muy buena.
Отличная штука для тебя.
Te hará bien.
- Это отличная штука.
- Esa cosa es grandiosa.
Это отличная штука.
Esto es muy bueno.
О, чёрт, ну и... Это просто... отличная... штука.
Tío, esto es... es muy... bueno.
Отличная штука.
Muy rica.
Самовнушение - отличная штука!
La superación personal es una cosa maravillosa.
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
штука в том 64
штука сложная 17
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличное решение 27
отличное начало 48