English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Отлично справляешься

Отлично справляешься translate Spanish

241 parallel translation
А, Роджерс, ты отлично справляешься с работой!
Rogers, ha hecho un buen trabajo.
Отлично справляешься.
Lo estás haciendo muy bien.
я смотрю ты отлично справляешься!
Parece que te vas a recuperar, ¿ eh?
- И ты отлично справляешься.
- Lo estás haciendo muy bien...
Ты отлично справляешься.
Lo estás haciendo genial.
Я напугана до смерти. Ты отлично справляешься.
- Quizás, pero no te rindes.
- Нет, Роз, ты отлично справляешься.
- No, Roz, lo estás haciendo bien.
Ты отлично справляешься, Кармен Феррара.
Lo estás haciendo muy bien, Carmen Ferrara.
Я уверена ты отлично справляешься, потому что я видела ваш дом..
Seguro que su trabajo es estupendo, porque he visto la casa- -
Ладно, сейчас я отключусь на минутку, но ты отлично справляешься.
Bien. Ahora voy a desmayarme un minuto, pero estás haciéndolo fantásticamente.
Ты отлично справляешься! Вовсе нет.
Hey, hey, lo estás haciendo bien.
Фредди, ты отлично справляешься, сынок.
Freddie. Lo estás haciendo muy bien, hijo, muy bien.
- Хлоя, для первого раза ты отлично справляешься.
Chloe, lo estás haciendo bien para tu primera vez.
- Ты отлично справляешься.
- Lo estás haciendo bien. - ¿ Estás siendo sarcástico?
Похоже, ты отлично справляешься.
Pareces tomarlo bastante bien.
- Ты отлично справляешься!
- ¡ Lo estas haciendo muy bien!
Лусио, ты отлично справляешься, ты уже почти закончил.
Lucio, estás haciendo un gran trabajo. Ya casi quedas afuera.
Ты и сам отлично справляешься.
Lo haces muy bien tú solo.
Ну, ты отлично справляешься.
Bueno, haces un buen trabajo.
Ты отлично справляешься с этим.
Vas muy bien.
Ты отлично справляешься.
Lo estás haciendo muy bien.
Да Бобер, ты отлично справляешься.
Estás haciendo un excelente trabajo.
Извини.Ты отлично справляешься.
- Bien, bien, lo siento. Eres genial.
Ты отлично справляешься.
Te mantienes muy bien.
Отлично справляешься, приятель
Muy eficiente, Patel.
Отлично справляешься.
Lo estás haciendo genial.
Ты отлично справляешься с тупым, унылым дерьмом.
Eres bueno para aburrir, mierda estúpida.
Ты отлично справляешься, Делл.
Estás haciendo un trabajo genial, Dell.
Ты отлично справляешься.
Vas muy bien.
- Нет, нет, ты отлично справляешься.
- No, no, no, vas muy bien.
- Ты отлично справляешься.
- Realmente haces un gran trabajo.
- Ты отлично справляешься.
- Lo estás clavando.
Отлично справляешься, Кенни.
Buen trabajo, Kenny.
Ты отлично справляешься.
Van bien.
Ты отлично справляешься.
Estás haciendo un gran trabajo.
ты отлично справляешься.
Lo estas haciendo bien.
Отлично справляешься.
Vas muy bien.
Ты отлично справляешься.
Estás haciendo un trabajo excelente.
- Нет-нет, ты отлично справляешься.
- No, lo estás haciendo genial.
- Ты отлично справляешься, но... Ты ведь понимаешь, что отменять приём моих клиентов - это нарушение?
Hiciste un excelente trabajo, pero... puedes ver como es una violación aconsejar a mis clientes, verdad?
Тебе не нужно понижать тон. Просто будь собой. Ты отлично справляешься.
No necesitas una cadencia, sólo sé tú misma, lo haces muy bien.
Ты же знаешь, я считаю, ты отлично справляешься, да? - Что? - Да.
Camino solo my sombra
- Отлично справляешься, Мэг!
- Excelente trabajo, Mag.
Ты отлично справляешься.
Lo estás haciendo de maravilla.
Я думаю, что ты отлично справляешься.
Bueno, por si vale de algo, creo que vas muy bien.
Отлично справляешься.
Estás haciendo un buen trabajo.
- Хорошо, ты отлично справляешься.
- De acuerdo, lo estás haciendo bien.
Ты отлично справляешься.
Estás haciendo un buen trabajo.
Эй Бобби, ты отлично справляешься.
Bobby, vas muy bien. Estás en los mejores 6...
Отлично справляешься.
Te estás convirtiendo más como yo en cada segundo...
* Пожалуйста, прекрати играть в игры * * ву * * Я не знаю, что ты делаешь. * * Но ты отлично с этим справляешься. *
* No se que estas haciendo * * pero lo haces bien *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]