Отличный мужик translate Spanish
41 parallel translation
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
Pero igual creo que tu viejo es simpático.
Отличный мужик, хоть и полицейский.
Es buen tipo para ser policía.
- отличный мужик. Какие проблемы, раз он мне не отец?
- Pero no sé si es mi padre.
Отличный мужик. Надеюсь, вы с удовольствием пересмотрели этот фильм, и, думаю, вас еще ждут новые встречи с Хищниками. Все.
Espero que os hayais divertido y supongo que os esperan mas peliculas de Depredador muy pronto.
- Он отличный мужик.
Es muy simpatico.
Это Ленни Вест, мой бухгалтер, отличный мужик.
Era Lenny West, mi contador, un gran tipo.
Судя по рассказам, он отличный мужик.
Por lo que oigo, suena como alguien genial.
Мой брат - отличный мужик.
Buen tipo, mi hermano.
Эй, отличный мужик.
Buen hombre.
Твой муж - отличный мужик.
Tu hombre es buen hombre.
Отличный мужик, говоришь?
¿ Buen hombre, dices?
Отличный мужик.
Delicioso.
"Он ведь отличный мужик", сказал я ему.
Y el tipo me dice que no.
А я : " Говорю тебе, он - отличный мужик.
Y yo : " De verdad, es un buen tipo.
Ты отличный мужик. Есть ещё несколько людей, которые хотят отметить твою трансплантацию.
Eres increíble, tío.
Отличный мужик!
Es perfecto.
Джок - отличный мужик, Падди.
Jock es un buen hombre. Paddy.
Бобби не подарок, но он отличный мужик.
Mira, sé que Bobby es un poco malhumorado, pero es muy bueno.
Отличный мужик.
Es un gran tipo.
Ты отличный мужик.
- Eres un gran tipo.
Профессор Юнкерс отличный мужик, но в его фирме слишком много жмотов.
El Dr. Junkers es mi héroe, pero su empresa es servil.
Да ты отличный мужик, мистер Волш, неважно, что там твой зять говорит.
Usted es un buen hombre, señor Walsh... no importa lo que diga su cuñado.
Он отличный мужик.
Es un hombre agradable.
Я конечно уверена что Джери Соломон отличный мужик.
Estoy seguro de que Gerry Solomon es un viejo muy majo.
Нет, серьезно, Алан - отличный мужик.
No, en serio, creo, que Alan es un hombre cariñoso.
Отличный мужик.
Ese tipo es genial.
- Он отличный мужик, Ричард.
Este tipo es bueno.
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских. Поступил сигнал от Уильяма.
No le importaba una mierda cómo hiciéramos el trabajo, solo que detuviésemos a los rusos.
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
Oh Señor, nuestro cabo, era un gran hombre y Fritz, viejo amigo y Beni, y Fritz
Он отличный мужик.
Es un gran tipo, ¿ no?
Отличный был мужик.
Era un buen tipo.
- Он отличный мужик.
- Es un gran tipo.
Эй, Рэй, Рэй, отличный план, мужик.
Oye, Ray, Ray, buen plan, tío.
Макгибен, отличный хет-трик был вчера, мужик. ( три мяча, забитых одним игроком )
McKibbs, gran hat trick ayer, tío.
- Отличный был мужик.
- Había un hombre.
- Отличный был мужик.
- Un autentico comportamiento elegante.
- Мужик, это отличный день!
- Tío, ¡ este día es genial!
Мужик, отличный вышел сюрприз.
Viejo, qué sorpresa.
Отличный прикид, мужик.
Tiene buena pinta.
Отличный выбор! Ты, блять, заслужил это, мужик.
- ¡ Estoy que me salgo, tío!
Тайтус, ты - отличный кадр, мужик.
- Titus, eres lo máximo, amigo. - Gracias.
мужик 8764
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137