Позвольте вам помочь translate Spanish
274 parallel translation
Пожалуйста, позвольте вам помочь.
Ahora tengo que salir Está bien.
- Позвольте вам помочь. Спасибо вам, сэр.
¿ Me permite?
Позвольте вам помочь?
Permítame que la ayude con eso.
О, позвольте Вам помочь!
Deje que la ayude.
Позвольте вам помочь?
A eso me refiero.
Позвольте вам помочь.
Permítame ayudarlo.
- Вот, позвольте вам помочь.
- Permítame ayudarlo.
- Позвольте вам помочь.
Deje que le ayude, pesa mucho.
Мистер Пуаро, позвольте Вам помочь.
Señor Poirot, deje que le ayude.
Позвольте вам помочь.
Vamos.
Позвольте вам помочь.
Déjeme ayudarla señorita Ho.
- Вот, позвольте вам помочь.
- Déjeme ayudarla.
- Что, то есть, как? Что такое? - Позвольте вам помочь.
- No estoy sintiéndome muy bien. - ¿ Qué quieres decir?
Позвольте вам помочь.
Déjeme ayudar.
- Пожалуйста, позвольте вам помочь.
- Por favor, déjame ayudarte con esto.
Позвольте мне остаться и помочь вам...
- ¿ Y si me quedo y ayudo...? - No, no.
Позвольте помочь вам спасибо.
¡ Chicago! ¡ Próxima parada :
Позвольте мне помочь Вам
Déjeme ayudarlo.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme ayudarla.
- Позвольте мне помочь вам.
- Déjame ayudarte.
- Сюда! Позвольте помочь вам.
- Permítame ayudarle.
Мне так неловко перед вами. Позвольте мне вам помочь пожалуйста. Мне так неудобно.
Oh, permítame ayudarla Y perdone usted...
Позвольте все же вам помочь? Чемодан, как видно, тяжелый?
Ojalá me dejara ayudarla con el baúl, parece muy pesado.
Позвольте мне вам помочь.
Permítame que la ayude.
Позвольте мне помочь Вам.
Déjeme.
- Позвольте помочь вам?
Buenas tardes. ¿ Me da su abrigo?
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Se los ruego, déjenme ayudarlos.
Позвольте мне помочь вам.
Déjame ayudarte.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme hacer algo por usted.
Позвольте помочь вам. Спасибо.
- Déjeme ayudarla con eso.
Пожалуйста, позвольте мне помочь Вам встать.
Permítame ayudarle.
- Тогда позвольте нам помочь вам.
Entonces, déjanos ayudarte.
Эти люди - ученые. Они могут помочь вам. Позвольте им жить.
Estos hombres son científicos, pueden ayudaros, dejadles vivir...
Позвольте помочь вам раздеться.
Le ayudaré a quitarse la chaqueta.
Позвольте мне помочь вам.
Déjenme ayudarles.
Позвольте мне помочь вам.
Permítame ayudarle.
Для начала... позвольте мне стать отцом ее ребенка. Нет! Пожалуй, я смогу вам помочь еще кое в чем.
Para empezar dejen que sea padre de su hijo.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Déjeme ayudarle.
Позвольте мне лично Вам помочь.
Déjame ayudarlo personalmente, Dr. Moxley.
Позвольте помочь вам.
Deje que le refresque la memoria.
Позвольте вам помочь.
Déjame ayudarte.
- Позвольте помочь вам с посудой.
Ayudaré con los platos.
- Могу я помочь вам? Позвольте представиться.
¿ Puedo ayudarla?
Но позвольте помочь вам удержаться от слов за которые вы будете долго себя терзать.
Pero te ayudaré a no decir algo que luego te torturará durante años.
Позвольте нам помочь вам. Мы ограничим распространение секретной информации старшим командным составом.
Bien.
Позвольте мне вам помочь.
Permítame que la ayudo.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Por favor, Capitán... permítame quedarme y ayudarla.
Теперь, когда я знаю, что вы на самом деле, позвольте узнать,.. ... кто вы и чем могу вам помочь?
Ya que sé que es real, ¿ quién es Ud. y en qué le puedo servir?
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Déjame agarrar todo esto.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme ayudarlo.
Пожалуйста, позвольте помочь вам!
Por favor, déjame ayudarte.
позвольте вам представить 23
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
вам помочь 626
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
вам помочь 626
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22