Потерпи немного translate Spanish
128 parallel translation
Потерпи немного, сынок
Aguanta un poco, hijo.
- Да. Потерпи немного.
- Sí, no te enfades.
Потерпи немного.
Ahora, sea paciente.
- Потерпи немного.
Sólo un poco.
Просто потерпи немного : сегодня вечером остальные продюсеры услышат мою песню.
Sólo espera que los demás productores escuches mi tema esta noche.
Потерпи немного, Кразис, скоро ты увидишь.
Espera y verás, Krasis, espera y verás.
Только... потерпи немного.
Sólo ten un poco de paciencia y arreglaré las cosas.
Потерпи немного, Рам.
Lo lograremos, Ram.
Потерпи немного, Кордо.
Oh, ten paciencia, Cordeau.
- Отсюда далеко до школы Мэтти. Потерпи немного.
Tuve paciencia por 6 años.
Сейчас у меня нет времени все объяснять, Дэниел, потерпи немного.
No tengo tiempo de explicártelo ahora, Daniel. Ten paciencia.
Ну потерпи немного.
Sé paciente.
- Ясно, потерпи немного.
- Bien. - No lo tenga.
Потерпи немного.
Espera.
Потерпи немного. Всё будет в порядке, дядюшка.
Sea paciente, Va a ser mejor, tío
Потерпи немного, ему нужно время, чтобы тебя пристроить.
Ten paciencia, le tomará algo de tiempo encontrarte un lugar.
Просто потерпи немного.
Resiste hasta entonces.
Потерпи немного.
Ten paciencia.
Так потерпи немного, скоро сама преставится.
Ya no tarda en morir.
Мы ещё не едем? - Потерпи немного, малышок.
- Solo aguanta un poco, pequeñito.
Что еще за показ моды? Потерпи немного.
Solo umm, solo espera muy bien, necesitas ayuda?
Но только потерпи немного.
Pero tienes que darme tiempo.
- Так. Потерпи немного.
Espera.
Потерпи немного.
Dame un segundo.
Потерпи немного.
Permíteme un segundo.
- Потерпи немного.
Sólo sujétate. ¡ Cuidado!
Ну потерпи немного, мне нужно ещё чуть-чуть, всего пару миллисекунд.
No te molestes, ya casi estoy, necesito un par de milisegundos más.
Потерпи немного.
Ten paciencia
Потерпи немного. Я не могу прикоснуться к тебе, пока не закончу готовить. Что случилось?
Ten paciencia no puedo tocarte mientras cocino
Потерпи немного.
Incluso si no dices nada y aquí está todo mal.
Потерпи немного.
Los hacen todos igual.
Потерпи еще совсем немного.
Sé paciente por un tiempo más.
Ну потерпи еще немного.
Sé paciente, sólo por un tiempo.
Потерпи немного, я оттяну...
- ¡ De acuerdo!
Потерпи, вот увидишь... Потерпи, еще немного.
Ten paciencia, ya verás, ten paciencia, si ya te queda poco.
- Потерпи немного.
- Ten paciencia.
Потерпи ещё немного, будешь кушать, как только приедем.
- Paciencia, ahora comerás.
Потерпи еще немного, и мы уедем отсюда, от всего этого.
No durará mucho más y luego podemos escapar de aquí, de todo esto.
Кимеи, потерпи еще немного!
Kimei, aguanta. No tardará mucho.
Подожди немного, потерпи...
Espera un poco... se paciente.
Расслабься, немного потерпи - мы почти на месте.
Relájese.
Потерпи, потерпи немного!
No puedes sacarme de aquí.
... Потерпи ещё немного - потом Крис исчезнет.
Le das a Chris otra oportunidad.
Потерпи еще немного, скоро придем.
Aguanta un poco más.
- Потерпи немного.
- Ten un poco de paciencia.
Ещё немного. Ещё немного. Потерпи.
- Untranslated subtitle -
Потерпи ещё немного.
Quédate un poco más.
Потерпи немного.
Me están tocando. Paciencia.
Марлин, потерпи ещё немного.
Marlene, por favor danos un poco de tiempo.
Прошу тебя, потерпи еще немного...
Por favor, sé paciente un poco más.
Просто немного потерпи, пожалуйста.
Ya voy, Doc. Aguanta un poco. Espera a que me levante, por favor.
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного устал 33
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного устал 33
немного времени 37
немного назад 28
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного странно 150
немного страшно 26
немного правее 27
немного дальше 38
немного назад 28
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного странно 150
немного страшно 26
немного правее 27
немного дальше 38