English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Почему так внезапно

Почему так внезапно translate Spanish

88 parallel translation
Почему так внезапно?
¿ Por que tan de repente?
Не понимаю, почему так внезапно.
No entiendo por qué, así, de repente.
Почему так внезапно...
¿ Entonces por qué...
Вот почему так внезапно осмелел член комиссии.
Por eso Yankton de pronto tiene pelotas.
Почему так внезапно начался дождь?
¿ Por qué tuvo que llover tan de repente?
Да, но почему так внезапно?
- Sí, ¿ pero por qué tan impulsiva?
Почему так внезапно? Почему?
¿ Por qué de pronto?
Почему так внезапно?
¿ Qué es esto tan repentino?
Почему так внезапно он стал избегать меня?
¿ Por qué soy tan malo para esperar todo de repente?
Почему так внезапно он появился здесь?
¿ Fue de repente que había estado aquí?
Но объясните мне, почему вы так внезапно решили уйти?
- Pues, no seas tonto. ¿ Por qué te vas?
Вы так внезапно покинули мой дом, а я так и не понял, почему!
No es bueno. No tengo la menor idea de quién es Ud.
Почему вы решили так внезапно?
- ¿ Por qué una decisión tan repentina?
Почему всё так внезапно?
¿ Cómo ha sucedido tan de repente?
Почему вы решили уйти так внезапно?
¿ Por qué decidiste dejarme tan de repente?
Почему - именно он, и так внезапно?
¿ Por qué este caso tan repentino?
И почему ты так внезапно позвал его на ужин?
Bien, ¿ por qué invitaste a Mike a cenar tan repentinamente?
Почему все так внезапно начали интересоваться Большим Кристаллом?
No! ¿ A qué viene este súbito interés de todos por el gran Cristal? - ¿ Todos?
Почему Госпожа так внезапно выдает меня за него замуж?
¿ Porque la Señora me quiere casar tan de repente?
Я удивляюсь почему он исчез так внезапно
Me pregunto por qué desapareció tan repentinamente.
Почему они так внезапно начали драку?
¿ Por qué de pronto quieren luchar?
Почему Белый Дом внезапно ведет себя так, как будто в Христианском праве все одинаковые.
No todos en la Derecha Cristiana son iguales
Почему ты так внезапно ушла?
Estaba preocupado.
- Так значит, если преступник не бил её камнем,... возможно он не понял, почему она внезапно прекратила сопротивляться.
Si el autor del crimen no la golpeó con la piedra quizá no se dio cuenta de por qué dejó de resistirse.
Когда мы искали дом, я слышала сплетни. О том, почему мы приехали в Милтон. Так внезапно.
He oído a alguna gente hablar donde buscábamos la casa acerca de porqué nos mudamos a Milton... tan repentinamente.
почему так неожиданно... внезапно может подняться температура или пойти кровь из носа.
Se veía bien antes, cómo es que de repente... Su sistema inmunológico está muy débil en este momento... entonces ella puede tener fiebre o resfriarse de repente.
Почему вдруг так внезапно?
¿ Por qué te apareces de la nada?
Так почему сейчас, когда ты только что открыл свою собственную фирму, ты внезапно решил...
Así que, ¿ por qué ahora, cuando acabas de abrir tu propia empresa, decides que...?
Так почему это внезапно заинтересовало полицию?
¿ Por qué la policía se interesa de repente en todo esto?
Почему он так внезапно обьявил о готовности сотрудничать с нашей шестеркой? Это дело он тоже должен закрыть сам.
Si realmente ha resuelto muchos casos por si mismo debería ser capaz de resolver este también. Además, basandose en su grabación
Мы признаём вас невиновным по причине нехватки улик. Почему... так внезапно?
A este ritmo, la lealtad de la Facción Purista será cuestionada.
Тогда тогда почему вы съехали так внезапно?
¿ Y por qué desapareciste tan repentinamente?
подождите. Почему вы так внезапно решили отправиться в Нью-Йорк?
¡ Vamos a hacer pedazos a la organización enemiga del Gran Kira!
Мы можем поговорить о ваших проблемах в школе и почему вас так внезапно заинтересовали девочки.
Podemos hablar de los problemas que has tenido en el colegio o porqué las chicas repentinamente parecen más interesantes.
Наверное существует тысяча научных объяснений почему сердечный ритм мистера Гринвальда так внезапно стабилизировался.
Probablemente hay mil razones científicas por las cuales la taquicardia del Sr. Greenwald se estabilizó de pronto.
И почему стафилакоковая инфекция миссис МакКафри так внезапно исчезла.
Y por las que la infección estafilocócica de la Sra. McCaffrey desapareció súbitamente.
И еще я хочу выяснить, почему он внезапно так решил.
Pero también quiero saber por qué está haciendo esto de repente.
Почему вы так внезапно уходите?
¿ Por qué se van tan de repente?
Кей из Миссисипи спрашивает почему все началось так внезапно, в 8 : 33 во вторник и закончилось так внезапно в 9 : 27 на следующее утро.
Kay de Mississippi quiere saber por qué empezó tan de repente el martes a las 8 : 33 y terminó súbitamente a las 9 : 27 de la mañana siguiente.
Так что я размышляю, почему вы не размышляете, почему печень нашей пациентки внезапно дала течь.
Así que me obsesiona que no estés obsesionado por saber por qué al hígado de nuestra paciente se le ocurrió perder líquido.
Почему она так внезапно ушла?
Luke... ¿ Por qué se fue así?
Я просто хочу немного ясности, почему она так внезапно порвала наши отношения.
Sólo quiero una pista de por qué de repente quiere dejar lo nuestro.
Нет, но почему тогда ты так внезапно уехала?
¿ Él? ¿ Y por qué te has ido de repente a Florencia?
Я не понимаю, почему я так внезапно располнел.
No entiendo porque me puse tan gordo de repente.
До сих пор загадка, почему он так внезапно покинул раскопки в Перу и уехал в Египет.
Por qué él se fue de repente de la cava arqueológica en Perú para ir a Egipto, todavía es un misterio.
Тогда в Виченце... почему ты так внезапно исчезла?
¿ por qué desapareciste así?
Не хочешь рассказать мне, почему он так внезапно уехал?
¿ Quieres decirme por qué se mudó tan rápido?
Почему ты так внезапно перестала хотеть работать на меня?
¿ Por qué ya no quieres trabajar para mi derrepente?
Почему он так внезапно исчез?
¿ Cuál es la razón detrás de esta repentina desaparición?
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию.
Lo que no comprendo es por qué mi colega tuvo un brote psicótico y mató a todo el laboratorio.
И почему она так внезапно стала одержима мной, я не знаю.
Por qué ella estaba repentinamente obsesionada conmigo, no lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]