Почему так поздно translate Spanish
172 parallel translation
Почему так поздно?
¿ Por qué llegas tan tarde?
- Почему так поздно?
- ¿ Por qué te has retrasado?
Почему так поздно вернулся?
¿ Por qué regresas tan tarde?
Не могу представить, почему так поздно, но все равно это надо отпраздновать.
No me puedo imaginar qué pudo haber causado el retraso, pero hace que este sea un día de celebración.
- Почему так поздно?
¿ Por qué llegas tan tarde?
Почему так поздно?
¿ Qué hace aquí tan tarde?
Почему ты так поздно?
- ¿ Cómo llegas tan tarde?
Почему ты так поздно, сестра?
¿ Por qué no has vuelto a casa antes, hermana?
- Да, Бенни. Почему ты так поздно?
- Sí, Benny. ¿ Por qué te tardaste tanto?
- Почему ты был в офисе так поздно?
- ¿ Estabas tan tarde en la oficina?
Эй! Почему Вы так поздно?
Usted, ¿ por qué ha tardado tanto?
Почему ты пришла так поздно?
¿ Cómo llegas tan tarde?
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
¿ Por qué llegaste tan tarde de la escuela ayer por la tarde?
Почему ты пришла так поздно?
¿ Cómo vienes tan tarde?
Почему так поздно?
¿ Por qué ahora si?
Почему ты так поздно?
¿ Cómo llega tan tarde?
Почему ты так поздно?
¿ Por qué has llegado tan tarde?
Господин Ли, а почему вы носите солнцезащитные очки так поздно?
Master Li, ¿ por qué lleva puestos lentes de sol tan tarde?
Почему ты позвал меня сюда так поздно?
¿ Por qué me hiciste venir tan tarde?
Почему ты тогда так поздно?
¿ Por qué llegaste tan tarde?
Вы с Семми запутались в мишуре? Аннель, почему ты так поздно?
Annelle, ¿ por qué tan tarde?
Интересно, почему дети так поздно приходят домой.
Me pregunto por qué tardarán tanto los chicos.
Почему ты так поздно?
¿ Por qué llegas tan tarde?
Почему ты вернулся домой так поздно?
¿ Por qué has llegado tan tarde a casa?
Не помимаю почему его показывают так поздно.
No sé por qué lo dan tan tarde.
- Почему ты так поздно не спишь?
- Es muy tarde.
Почему вы двое сдали домашнюю работу так поздно?
Mirad, el único problema es que la solicitud que habéis cursado... no es correcta por varias razones.
Почему вы так поздно?
¿ Por qué llegan tan tarde?
Почему ты так поздно?
Por que vuelves tan tarde?
Но почему жизнь повторяется так мало и так поздно? Уходи.
Y al final nada es garantia...
Tы почему не спишь так поздно? В чем дело?
¿ Qué haces despierto a estas horas?
Почему ты так поздно?
¿ Qué te demoró?
Почему, черт возьми, вы так поздно?
¿ Por qué diablos tardó tanto?
- Почему он вступил в Джазовый Кружок так поздно?
¿ Por qué se apunta a jazz tan tarde?
Почему вы так поздно решили заняться печеньем?
¿ Por qué se dedicó a esto tan tarde en la vida?
- Си Джей, почему полет начался так поздно?
- ¿ Por qué despegamos tarde?
Нет, я имел в виду, почему взлет запланировали так поздно? Я сделаю пометку.
Digo, ¿ por qué lo programaron tarde?
Почему вы отпустили его так поздно?
¿ Por qué los tuviste hasta tan tarde?
Почему ты так поздно?
¿ Por qué hasta ahorita?
Почему ты так поздно?
¿ por qué llegas tan tarde?
Почему ты так поздно?
¿ Por qué llegas tantarde?
Почему вы пришли так поздно?
¿ Cómo te atreves a aparecer?
Эй, почему ты так поздно?
¿ Por qué llegas tan tarde?
Почему ты так поздно?
- ¿ Por qué llegas tan tarde?
Почему ты так поздно?
¿ Por qué has tardado tanto?
Проблема в том, что я не помню, кто сказал мне, когда это произойдет, и я не могу вспомнить, почему я пришел так поздно, после записи
El problema es que no recuerdo bién lo que me dijo, No me acuerdo porque llegué muy tarde.
Почему ты так поздно не спишь?
¿ Qué haces despierto tan tarde?
Мам, ты почему не спишь так поздно?
Ma, ¿ qué estás haciendo tan tarde? Mmm... no podía dormir.
Так, я... Я шла дальше и потом... было слишком поздно, чтобы позвонить в дверь, и я увидела свет, поэтому я подумала : "Почему бы и нет"?
El caso es que... caminé hasta aquí, era demasiado tarde para llamar al timbre y ví la luz encendida, así que pensé...
Почему вы так поздно?
Hola, niños.
Что случилось? Почему ты так поздно?
¿ Por qué estás tan tarde?
почему так долго 368
почему так 264
почему так рано 25
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так поздно 102
поздно 827
почему так 264
почему так рано 25
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так поздно 102
поздно 827
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273