Проблемы со здоровьем translate Spanish
147 parallel translation
А то опять будут проблемы со здоровьем.
La bebida volverá a empeorarte la salud
- Небольшие проблемы со здоровьем.
- Se siente indispuesto. Un ligero desvanecimiento.
Смена климата, проблемы со здоровьем?
El cambio de clima le había afectado.
У её мужа, вашего друга, проблемы со здоровьем?
El marido, su amigo, ¿ no está muy bien, verdad?
У меня проблемы со здоровьем, плюс у меня нет такого списка дел, который должен быть у лидера.
Tengo problemas de salud, además no tengo el historial que un líder necesita.
- Естественно, если у вас проблемы со здоровьем...
Naturalmente, si uno tiene...
Я также вижу, как возникают проблемы со здоровьем.
También es posible que aparezcan problemas en lo que se refiere a temas de salud.
¬ ы за их же деньги потчуете их травой, говор €, что это лишит все проблемы со здоровьем! – азве это правда?
Para que puedan defecar, y sacárselo con enemas para así poderles dar mas sodas.
У него проблемы со здоровьем.
No ha estado bien.
Есть какие-нибудь проблемы со здоровьем?
Problemas médicos, etc.
В последнее время у меня некоторые проблемы со здоровьем.
He tenido problemas de salud últimamente.
И не собираюсь ставить под угрозу жизнь ещё одного агента, у которой к тому же проблемы со здоровьем.
No pondré a otro agente en peligro sólo para mantenerla en la investigación.
Я знал, что у него проблемы со здоровьем, но... но мне было проще представить, как он пришёл бы на мои.
Sabía que tenía problemas de salud, pero... Hubiese pensado más bien que él vendría al mío.
И у меня проблемы со здоровьем.
Y tengo mis problemas médicos.
Видишь ли, когда у Джека возникли проблемы со здоровьем...
Verás. Cuando Jack se retiró por razones de salud...
Ум, проблемы со здоровьем.
Oh, problemas de salud.
Если я не делаю все по графику, особенно во время поездок, у меня начинаются проблемы со здоровьем.
Si no hago las cosas en cierto orden sobre todo cuando viajo, desarrollo problemas físicos.
Вы ставите посредственность вторым лицом после президента, у которого серьезные проблемы со здоровьем.
Queréis a alguien de segunda clase al lado de un presidente enfermo.
Но после того, как все это случилось, все его проблемы со здоровьем, единственное время, когда я не волнуюсь о том, что могу потерять его - это когда я здесь... работаю
Pero después de todo lo que ha pasado... de todos sus problemas de salud El único tiempo en que no estoy preocupada por él es cuando estoy aquí....... trabajando
Джордан, у тебя что, проблемы со здоровьем?
Jordan, ¿ estás enferma?
Ваши пальцы. Они проявляют признаки утолщения, что индицирует проблемы со здоровьем.
- Sus dedos tienen forma de palillo de tambor :
Похоже, у доктора Страйклэнда проблемы со здоровьем.
Parece que el Dr. Strictland está teniendo una crisis de salud.
У неё были какие-то проблемы со здоровьем до настоящего момента?
¿ Algún problema con su salud hasta ahora?
Возможно, вы читали, несколько недель назад, у нашего исполнительного продюсера Уэса Мэндела были небольшие проблемы со здоровьем.
Tal vez leyeron hace unas semanas que nuestro productor ejecutivo, Wes Mendell tuvo un pequeño problema médico.
Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем.
Algunos todavía viven en la actualidad y enfrentan serios problemas de salud.
У вас проблемы со здоровьем?
¿ Tiene problemas de salud?
Это может стать делом жизни и смерти. У тебя когда-нибудь были серьезные проблемы со здоровьем?
Esto puede ser un asunto de vida o muerte. ¿ Has tenido alguna vez una condición médica seria?
Я сам как-то редко похищаю других людей, когда у меня серьёзные проблемы со здоровьем.
Yo, raramente ando secuestrando gente a menos que esté seriamente enfermo.
У нее есть постоянный доход, но были некоторые проблемы со здоровьем.
Vive sola y tiene problemas de salud.
И он создал интернет-сайты нескольким нашим прихожанам у которых проблемы со здоровьем, но нет страховки, как у Бэт.
Y creó páginas web para varios miembros de nuestra iglesia... con problemas de salud, pero sin seguro, como Beth.
У него проблемы со здоровьем. Мы пытаемся...
- Está mal de salud, así que estamos...
Но к тому моменту он несколько часов считался пропавшим и поскольку у него проблемы со здоровьем, вся семья была обеспокоена.
Pero desapareció por varias horas y tiene problemas de salud su familia estaba preocupada.
Пока проблемы со здоровьем не вынудили его уйти в отставку,
Hasta que complicaciones de salud le obligaron a jubilarse,
Я думаю что у Эдит сейчас серьёзные проблемы со здоровьем.
Edit tiene serios problemas de salud.
Учитывая проблемы со здоровьем мистера Галлахера...
Habida cuenta que el Señor Gallagher por cuestiones de salud...
У вас есть какие-нибудь проблемы со здоровьем, О которых нам стоит знать?
¿ Hay algún problema de salud que debamos saber?
У него проблемы со здоровьем.
Porque tiene problemas de salud.
У Папы были серьезные проблемы со здоровьем.
Tenía preocupaciones por su salud, también sufría de ataques.
У меня были проблемы со здоровьем.
He tenido problemas de salud.
В конце концов, у вас возникнут проблемы со здоровьем, и вы побежите по врачам в поисках таблеток, чтобы избавиться от симптомов - головной боли или усталости, от аллергии проблем с иммунитетом, проблем с пищеварением...
Y tendrán una crisis de salud, y correrán hacia los doctores por medicamentos para controlar dolores de cabeza, nuestra fatiga, nuestras alergias, y condiciones inmunológicas, alteraciones digestivas.
Если ты кому-то расскажешь, могут появиться проблемы со здоровьем, смекаешь?
Si le dices algo a alguien, aquí habrá un asesinato. ¿ Me entiendes?
Одна из ключевых фигур в этом беспрецедентном историческом мероприятии, Госсекретарь Канин решил подать в отставку, сославшись на проблемы со здоровьем.
Como un actor principal en esta iniciativa de paz histórica y sin precedentes la inoportuna decisión del Secretario de Estado Kanin de retirarse por motivos de salud fue difícil.
Мне звонили люди из Гарфилда, У всех были серьезные проблемы со здоровьем.
Los lugareños que me llamaron tuvieron graves problemas de salud.
У неё серьёзные проблемы со здоровьем.
Está pasando por algún tipo de cuidados de primer división.
Может быть у него проблемы со здоровьем в семье Или личные проблемы со здоровьем или финансовые проблемы.
Podría tener un asunto de salud familiar o de su propia salud o un tema financiero.
У вас есть другие проблемы со здоровьем кроме тех, о которых вы упомянули?
¿ Tiene alguna otra condición médica aparte de la condición neurológica que ha mencionado?
У Томми начались проблемы со здоровьем. Он потерял работу.
Tommy tuvo problemas medicos perdió el trabajo.
Марта Холмс ( сестра Марка ) : Хотя у младшего брата были большие проблемы со здоровьем, и я тревожилась за него Но Марк... я всегда беспокоилась о Марке... расстраивалась за Марка, сходила с ума из-за Марка...
Con Johnny no nos teníamos que preocupar tanto siempre era con Mark, siempre preocupados por Mark enojados con Mark, furiosos con Mark...
У моей жены небольшие проблемы со здоровьем.
Mi mujer ha estado atravesando por algunos problemas de salud.
Потому что у нее своя жизнь... А мои проблемы со здоровьем... Выматывают.
porque... está arruinada, y porque lo de mi salud es... es agotador.
У меня был лучший друг. Но он женился на женщине, которая дала мне понять, что мои проблемы со здоровьем утомляют.
Solía tener un mejor amigo, pero se casó con una mujer que se aseguró de que yo supiera que lo de mi salud era agotador.
проблемы со сном 17
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89