English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Раз в год

Раз в год translate Spanish

468 parallel translation
- Вы стираете раз в год? - И то не всегда.
- ¿ Hacías una colada al año?
Раз в год они достают военную форму и маршируют по главной улице с оркестром.
Una vez al año sacan sus fuerzas de donde pueden... y desfilan por la calle principal de la ciudad.
Могу я расслабиться раз в год?
¿ No puedo divertirme ni una vez al año?
Рита Дулейн и на ней должны быть цветы раз в год в день всех святых и могила должна содержаться в чистоте
Y cada año le llevarán flores el día de todos los santos. La tumba se mantendrá limpia.
Однако он настоятельно рекомендовал вам получать консультации психиатра как минимум раз в год.
Recomienda tratamiento psiquiátrico al menos durante un año.
Раз в год ты приезжаешь со своей бухгалтерией, раз в год я становлюсь богаче.
Traes tu contabilidad una vez al año y una vez al año me hago más rico.
Не удивлюсь, если дон Диего заходит в свою библиотеку один раз в год.
No creo que don Diego entre a la biblioteca más de una vez al año.
Один раз в год, даже фабриканты и люди, занимающиеся измерениями природных явлений, и те, кто являются рабами дивидендов, становятся поэтами.
Pero una vez al año, hasta los industriales y hasta los hombres que estudian los fenómenos naturales en cifras, y se hacen esclavos de los dividendos, se convierten en poetas.
Шесть раз в год...
Al mes. Seis veces al año.
И когда раз в год на той площади ты смотришь на танец двенадцати, есть люди, которые видят в центре тринадцатого, живого бога.
Y luego, en la plaza, los doce danzantes, bailando... Los doce que vio, y frente a ellos el decimotercero su dios vivo.
Ты же знаешь, я бываю там несколько раз в год по делам
Voy 4 ó 5 veces al año por cuestiones de negocios.
Вообще, вижу его раз в год.
En realidad sólo lo veo, una vez al año.
Один раз в год, в кульминационную ночь фестиваля, женщины Киото жаждут любви.
Una vez al año, en la noche culminante del festival, las mujeres de Kyoto están deseosas de amor.
Что будет примерно раз в год, на День посадки деревьев.
Y eso es una vez al año, el Día del Árbol.
Я обрезаю его только один раз в год, осенью.
Me la corto solamente una vez por año, en otoño.
Нет, не более чем раз в год.
No más de una vez por año, no.
Так что раз в год, я передаю ей привет.
Así que, una vez al año, le digo cómo estás.
Каждый год, совершая свадебное путешествие,.. ... а мы это делали раз в году, мы ели утку под апельсинами. Да, дорогая?
Y cada año, cuando hacemos nuestro viaje de novios, porque hacemos uno al año, comemos pato a la naranja. ¿ Verdad, amor?
А ВОТ ЭТО посажено как раз В ГОД, когда Маша родилась.
Mira, esta Ia sembramos el año en que nació Mariíta.
А ты пару раз в год будешь привозить детей повидаться со мной.
Tú vendrás a visitarme una o dos veces al año con tus hijas.
Они разрешают мне пару раз в год!
- Me dejan hacerlo 2 veces al año. - Muy bien.
Скачки раз в год?
hay una carrera cada ano?
И теперь раз в год-два с ним случались такие вот тяжелые приступы, которых он мучительно стыдился.
Y ahora tenía ataques severos todos los años... que lo dejaban dolorosamente avergonzado.
Владелец приезжает раз в год, поэтому дядя не особо печётся.
El dueño sólo viene una vez al año, así que Aimé no se preocupa.
Пару раз в год звонил, спрашивал за это дело.
Algunas veces al año solía llamarme al respecto.
Так я могу стирать один раз в год.
Así sólo tengo que lavar una vez al año.
Его благоухающие цветки появляются всего на один день раз в год.
Echa una flor olorosa, pero solo un día al año.
Мы вместе ходим на охоту на куропаток, по меньшей мере, раз в год.
Una vez al año, voy a cazar con él.
Разговариваю с ними раз в год.
Habla con ellos una vez al año.
На Фиджи есть светящиеся водоросли. раз в год поднимаются на поверхность.
En Fiji, tienen... algas irisadas que salen a la superficie una vez al año.
Пару раз в год защемит сердце.
Unas o dos veces al año siento un vuelco en el pecho.
- Меня приглашают только раз в год.
- Solo me invitan una vez al año.
Мы более двух раз в год и встретиться не можем.
Apenas nos vemos dos veces al año.
Все эти важные рождественские письма, которые люди посылают тем, с кем общаются раз в год.
Todas estas cartas de Navidad que la gente manda... solo una vez al año.
Разговор с вашей матерью по телефону раз в год может и не самое приятное занятие на свете, но его стоимость точно не должна расцениваться как решающий фактор.
Hablar con tu madre una vez al año puede no ser la cosa más placentera del mundo, pero tampoco debería verse como un gasto crítico de dinero.
Один раз в год, мой старик сламывался и брал меня на работу с ним.
Una vez al año, mi viejo bajaba la guardia y me llevaba a trabajar con él.
Раз в год я всех увольняю.
Yo despido a todos un vez al año.
Лапушкин бал, проводимый раз в год,
Los gatos Jellicles se reúnen una vez por año
Лапушкин бал, проводимый раз в год,
Los gatos Jellicle se reúnen una vez por año
Раз в год религиозные евреи собираются в синагоге, чтобы отметить праздник Торы в память о законе Иеговы, который объединяет Израиль.
Una vez al año, los judíos celebran la Fiesta de la Torah, en homenaje a la Ley de Yahvé que une a todos los judíos.
Интересный результат : уровень фоновой радиации... в этой комнате в девять раз больше, чем было год назад. [Холмс]
Con el interesante resultado de que el porcentaje de radiación... en esta misma habitación es 9 veces mayor que el de hace un año.
Лето было жарким в тот год, когда они встретились в первый раз.
La primera cita fue en un verano muy caluroso.
Их год красной птицы наступает раз в 11 лет, а он встретил его 42 раза.
El año del pájaro rojo para ellos es cada once años, y él lo ha visto 42 veces.
В следующий раз : Египтология, раскопки Нукратиса, 1885 год.
La próxima semana, egiptología y la excavación de Naucratis.
— огласно моим расчетам, мы наберем 140 км / ч как раз на... краю ущель €, откуда мы перенесемс € назад в 1985 год... по мосту, который уже будет закончен.
Según mis cálculos, alcanzaremos las 88 millas / hora. Justo antes de llegar al borde de la barranca, y en ese momento, seremos transportados instantáneamente a 1985 y viajaremos sobre el puente ya terminado.
Ровно год назад я в последний раз побывал дома.
Hace justo un año, estuve en casa por última vez.
Уже в третий раз за этот год он перестал передавать данные.
Es la tercera vez en este año que para de transferir datos.
Если аризонцы выиграют на этой и на следующей неделе, они будут участвовать в плей-офф первый раз за 21 год.
Si Arizona gana esta noche y la próxima semana llegarán a los play off, por primera vez en 21 ańos.
Когда исполняется 21 год, все в первый раз напиваются.
Los que cumplen 21 se emborrachan la primera noche.
Первый год брака ещё проходит с диалогами, но потом... если класть в банку по карамельке каждый раз, когда они заговорят в первый год супружества а в следующий год брать из банки, если они заговорят эксперты утверждают, что банка никогда не опустеет.
Puede que el primer año. Después... si metes un garbanzo en un tarro cada vez... que la pareja discute durante el primer año... y tras el primer año, lo sacas cada vez que hablan,... expertos afirman que jamás lo vaciarías.
¬ от вь, мистер Ѕартон, за год 7 раз изменили жене, с которой 17 лет в браке.
Como usted, Sr. Burton. El año pasado le fue infiel a su mujer en 8 ocasiones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]