Разведёнкой translate Spanish
8 parallel translation
Стала бы разведёнкой с двумя детьми, продавала бы фастфуд в старых маминых джинсах.
Sería una divorciada con dos hijos, escondiendo envoltorios de comida rápida en la pretina de los vaqueros de mi madre.
Потому что она была американской разведёнкой которая чуть не стала королевой Англии.
Porque era una divorciada americana que casi se convierte en Reina de Inglaterra.
Я не собираюсь в 31 год становиться разведенкой на пособии... из-за того, что у моего адвоката случился приступ правдивости!
¡ No pienso ser una divorciada indigente de 31 años porque a mi abogado le brotó la conciencia!
С богатой разведенкой.
Con una divorciada rica.
Сделать меня разведенкой - этого ты добивался? !
¿ Planeaste convertirme en una mujer divorciada?
Ни с каким-то кривоногим разведенкой из синагоги Питера.
Ni tampoco con un divorciado con pie retorcido de la sinagoga de Peter.
Ты не захочешь стать 18-летней разведенкой.
No quieres estar divorciada a los 18.
Энни, извини, просто я никогда не найду того идиота, за которого вышла замуж, и буду всю оставшуюся жизнь жалкой злобой дважды разведенкой.
Annie, lo siento, nunca voy a encontrar a ese idiota con el que me casé, y voy pasar el resto de mi vida como una patética, amargada divorciada doblemente.
разведен 47
разведён 27
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве это не прекрасно 129
разве 2223
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве ты не помнишь 82
разве не так 1041
разведён 27
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве это не прекрасно 129
разве 2223
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве ты не помнишь 82
разве не так 1041
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве ты не понимаешь 337
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве это не правда 37
разве ты не знаешь 233
разве ты не видишь 540
разве не здорово 184
разве этого мало 35
разве ты не понимаешь 337
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве это не правда 37
разве ты не знаешь 233
разве ты не видишь 540
разве не здорово 184