Сделайте шаг назад translate Spanish
26 parallel translation
Народы Третьего мира, сделайте шаг назад, пожалуйста.
Por favor, los pueblos del Tercer Mundo.
Сделайте шаг назад...
Atrás, quédense atrás, por favor.
Говорите что хотите, но сделайте шаг назад.
Di lo que quieras, pero aléjate.
Сделайте шаг назад.
- Retrocedan un paso, por favor.
- Родная, родная, прошу тебя... - Сделайте шаг назад и положите руки на стол.
Cariño, cariño, por favor, vuelve y pon tus manos sobre la mesa.
Сделайте шаг назад, пожалуйста.
Por favor, den un paso atr � s.
Сделайте шаг назад.
Aléjese.
Сделайте шаг назад
Da un paso atrás.
Прошу вас, сэр, сделайте шаг назад.
Señor, por favor, échese atrás.
Сделайте шаг назад и не делайте глубоких вдохов.
Den un paso atrás y no aspiren profundamente.
- Мисс, сделайте шаг назад.
- Señora, necesito que se aleje.
Вы оба, сделайте шаг назад от трибуны.
Ustedes dos, vuelvan detrás del estrado.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите ваши руки вверх
Señorita, de un paso atrás y ponga sus manos sobre la cabeza, por favor.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите руки за голову.
Señorita, apártese y ponga las manos sobre su cabeza, por favor.
Сделайте шаг назад все!
¡ Vamos! Todo el mundo atrás.
Я... Сделайте шаг назад.
Yo... retrocede.
Пожалуйста, сделайте шаг назад!
Todo el mundo, por favor, dar un paso atrás!
Просто сделайте шаг назад!
¡ Mantened la distancia!
Отойдите. Все сделайте шаг назад.
Necesito que todos den un paso atrás.
А теперь, сделайте шаг назад, Маршал.
Así que solo de un paso hacia atrás, Alguacil.
Будьте добры, сделайте шаг назад, мэм.
Hágame un favor, aléjese, señora.
- Сделайте шаг назад.
- Retroceda.
Так, все, сделайте шаг назад.
Bien, todo el mundo dé un paso atrás.
- Мэм, сделайте шаг назад.
- Señora, va a tener que dar un paso atrás.
Говорите что хотите, но сделайте шаг назад.
- Di lo que quieras, pero mantente lejos.
- ( патрульный ) Сделайте шаг назад.
Sólo quédense atrás.
сделайте шаг вперед 19
шаг назад 201
назад в будущее 68
назад в 16
назад пути не будет 19
назад дороги нет 46
назад 5654
назад пути нет 55
назад в машину 16
сделай всё 49
шаг назад 201
назад в будущее 68
назад в 16
назад пути не будет 19
назад дороги нет 46
назад 5654
назад пути нет 55
назад в машину 16
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделать всё 21
сделать все 20
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделайте все 35
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделать всё 21
сделать все 20
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделай это сам 38
сделано в китае 19
сделал 430
сделай это 1810
сделать 149
сделал все 20
сделай это еще раз 28
сделано 562
сделай 449
сделай это сам 38
сделано в китае 19
сделал 430
сделай это 1810
сделать 149
сделал все 20
сделай это еще раз 28
сделано 562
сделай 449
сделала 183
сделать вид 18
сделаем 431
сделай так 418
сделаю 886
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделала бы 18
сделаем так 136
сделать вид 18
сделаем 431
сделай так 418
сделаю 886
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделала бы 18
сделаем так 136