English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Сколько времени прошло

Сколько времени прошло translate Spanish

319 parallel translation
Сколько времени прошло!
¡ Ha pasado mucho tiempo!
Я не знал, сколько времени прошло.
No sé cuántas horas pasaron.
Сколько времени прошло! Да,..
Cuanto tiempo ha pasado.
Сколько времени прошло? Кто же не знает ветеринарной клиники... доктора Люке?
Después de tanto tiempo... cómo no conocer la clínica veterinaria... del Dr. Lequay...
- Сколько времени прошло... - Надо рассказать тёте Мэри.
Supongo que la tía Mary debería saber...
Скажите, сколько времени прошло с тех пор...?
Déjeme preguntarle, ¿ cuánto tiempo ha transcurrido desde...?
Сколько времени прошло?
Cuanto tiempo hace?
Сколько времени прошло с тех пор?
Uno ama lo que puede perder. A sí mismo, a la mujer, a la patria...
Матерь Божья! Я имел в виду, сколько времени прошло с момента "час Х".
¡ Quiero decir cuánto tiempo ha pasado desde la hora H!
Мистер Данбар, сколько времени прошло с тех пор как в Антарктиде что-то росло?
Señor Dunbar, ¿ cuánto tiempo ha pasado desde que hubo vegetación en la Antártica?
Сколько времени прошло между тем когда Вы отвели мистера Дойла к врачу и когда вернулись за пистолетом?
¿ Cuánto tiempo pasó mientras usted y el Dr. Bessner sacaban al Sr. Doyle del camarote y regresó usted a por el revólver?
Сколько времени прошло, как ты выписался из больницы?
¿ Cuánto hace que saliste del hospital?
Сколько времени прошло, а она выглядит так, будто все случилось только вчера.
Ha pasado tanto tiempo y su mirada, como si hubiera sido ayer.
Ты хотел спросить, сколько времени прошло.
Me ibas a preguntar cuanto tiempo hace que no nos vemos.
Дядя Джинг. Сколько времени прошло.
Tío Jing, tanto tiempo sin verlo.
- Сколько времени прошло?
- ¿ Cuál es el factor temporal?
Сколько времени прошло?
¿ Cuánto tiempo hace?
- Знаешь, сколько времени прошло?
¿ Sabes cuánto tiempo había pasado? ¿ Una semana?
Чёрт меня дери, если ты не прав. Боже, сколько времени прошло?
- Si, pero ha pasado tanto tiempo...
Сколько времени прошло с момента смерти, когда ее нашли?
¿ Cuánto tiempo llevaba muerta al ser descubierto el cadáver en Plymouth?
Сколько времени прошло после всего, что случилось в Питтсбурге, а я всё ещё люблю её.
Después de todo este tiempo después de todo lo que sucedió en Pittsburgh aún la amo.
Сколько времени прошло?
- ¿ Cuánto ha pasado?
- Сколько времени прошло?
- ¿ Cuánto tiempo ha pasado?
Сколько времени прошло с тех пор, как ты спал в удобной кровати?
¿ Cuánto hace que no duermes en una cama cómoda?
- Цзя-Цзэнь, сколько времени прошло!
- ¡ Jia-Ning! - ¿ Cuánto tiempo hacía que no te veía?
Сколько времени прошло от того как она зашла, до того как мы замуровали стену?
¿ Cuanto tiempo se tardó en tapar el agujero después de que ella entrara?
Сколько времени прошло, доктор Ботвин, с тех пор как вы последний раз... получили зарплату в московском университете?
¿ Cuánto hace, Dr. Botvin, desde que recibió su último cheque de la Universidad de Moscú?
Сколько времени прошло с момента побега?
¿ Cuánto tiempo ha sido alarmado?
Значит после того, как ты кинула предложение в ящик... сколько времени прошло, пока его воплотили в жизнь?
Luego de hacer la sugerencia... ¿ cuánto tardó lo de los patines?
Сколько прошло времени?
¿ Cuánto tiempo hace?
Я не знаю, сколько прошло времени...
No sé cuánto tiempo llevaba en la cama.
Я не знаю, сколько прошло времени, но было поздно.
No sé qué hora era.
Не может сказать, где была и сколько прошло времени.
No puede decirme ni adónde ni cuándo.
Не знаю точно, сколько прошло времени ; не знаю, много ли у них было счастья. Но потом он ее бросил.
No puedo decirle exactamente cuánto tiempo pasó o cuán felices fueron pero luego él la echó.
Сколько же времени прошло?
¿ Cuánto tiempo ha pasado?
Сколько прошло времени после нашего знакомства, как мы оказались в постели?
¿ Cuánto tiempo tardaste en meterme en tu cama?
Сколько прошло времени?
¿ Cuánto tiempo ha pasado?
Сколько времени прошло?
¿ Cuánto tiempo ha pasado?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
¿ Cuanto hace que me la clavaron?
Т ак. Сколько прошло времени?
¿ Cuanto tiempo ha pasado?
Сколько же времени прошло!
Cuanto tiempo ha pasado
Даже не помню сколько прошло времени...
Hace tanto tiempo que lo he olvidado...
А сколько прошло времени с тех пор, когда вы последний раз видели сестру?
¿ Y cuánto hacía que no veía a su hermana?
Сколько же времени прошло с тех пор, как ночь наступила?
¿ Cuánto hace que anocheció?
Джейк... сколько времени прошло?
Dax, trata de fijar mi señal. Fíjate en tu aspecto.
Джерри? - Сет. Ух ты, сколько прошло времени.
En realidad, casi tengo mi propio show en Japon.
И сколько времени с тех пор прошло?
Cuanto fue de eso, señor Wurlitzer?
Сколько прошло времени с тех пор, как мы сидели так вместе, пять лет?
¿ Cuanto ha pasado desde que tu yo nos sentamos así? ¿ 5 años?
Ты знаешь, сколько уже времени прошло?
¿ Sabes cuanto tiempo ha pasado?
- Сколько прошло времени?
- ¿ Hace cuánto que no lo haces?
Сколько прошло времени? Я спрятался от тебя?
- Desapareciste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]