Прошло три дня translate Spanish
106 parallel translation
Прошло три дня,
Eso fue hace tres días.
Прошло три дня... А это от кого?
- Hace 3 días. ¿ Yquién lo manda?
Прошло три дня, я уверена он позвонит.
Sólo serán tres días. Seguro que llamará.
Прошло три дня.
Incluyendo hoy, ya han pasado tres días desde...
Прошло три дня, я скучаю по тебе.
Pasaron 3 días, te extraño.
Прошло три дня, а нам все не везло.
Tres días pasaron, y no hubo suerte.
Прошло три дня, а потом пациент сам диагностировал, что скорее всего, это отмирание мышц.
Tres días después el paciente supo que pudo ser muerte muscular.
Я знаю, он сказал тебе не обращать внимания на наши звонки. Но прошло три дня. Мы хорошо держались, но сейчас нам плохо.
Se que te dijimos que nos ignoraras si hacíamos ésto, pero han pasado 3 días y íbamos bien, pero ahora no nos sentimos muy bien.
Прошло три дня с тех пор, как четверо неизвестных детей попали в ловушку после завала.
Han pasado ya 3 días desde que los niños fueron... Atrapados en la cueva.
Чудесно, но прошло три дня, а он все не звонит.
Lo pasé muy bien, pero ya han pasado tres días y no ha llamado.
Уже прошло три дня с тех пор, как мы сказали ей, что не заплатим.
Han pasado tres días desde que le dijimos que no le pagaríamos nada.
Прошло три дня.
Han pasado tres días.
Никаких. Прошло три дня И я уже начинаю волноваться.
No, han pasado tres días y realmente estoy empezando a preocuparme.
Орсон, прошло три дня.
Orson, ya han pasado tres días.
Уже прошло три дня, и я просто не знаю, куда еще обратиться
Han pasado tres días, y no sé a donde recurrir.
Прошло три дня.
Ya van tres días.
Три дня прошло - три дня планирования.
Tres días pasaron... tres días para maquinar.
Прошло уже три дня Вашего испытательного срока.
Ha estado aquí tres días de prueba.
Прошло уже три дня.
Hace ya tres días.
Три дня прошло, а гооворишь не пьяный.
- ¿ Por qué apareciste a los 3 días?
Проверят счета, сложат два и два... Три дня прошло...
Él va a la caja fuerte, será cogido.
- Прошло уже три дня, Гастингс.
Ya llevamos tres días, capitán Hastings.
Прошло уже три дня.
Han pasado tres días.
Уже три дня прошло, а вы так и не позвонили.
Hace 3 días que nos conocimos y no llamas.
Прошло всего три дня, а такое ощущение, что вечность.
Sólo han pasado 3 días. Y parece una eternidad. Bueno, te amo.
Четыре года прошло с той ночи с Алеком в лесу, три года, с тех пор, как ее ребенок Сорроу умер, и год со дня ее разлуки с Энджелом.
3 años desde que su bebé, Tristeza, murió. Y un año desde su boda y la marcha de Ángel. ¿ Cuándo regresaría?
Джоуи, прошло всего три дня.
Han pasado tres días.
Джо, прошло всего три дня.
Han pasado tres días.
Прошло уже три дня, а тебе все еще нужны стимулы?
Después de 3 días de esto... ¿ Aun necesitas un incentivo?
Сколько еще продлится наказание? Уже прошло три дня.
Ya van tres días.
Блять, это так странно. Прошло уже три дня, а я все еще словно зомби.
Han pasado tres días y sigo atrapada entre zombis.
Фрай, прошло уже три дня!
Fry, pasaron tres días.
Ну, Бернард оставил его одного на три дня на прошлой неделе.
Bueno, Bernard lo dejó tres días la semana pasada.
Три дня прошло, а все продвигается как во сне.
Día tres del proceso de exposición y va todo fenomenal. Como un sueño.
Три дня прошло.
Han pasado tres días.
Но уже прошло три дня.
¡ Han pasado tres días!
Прошло три или 4 дня, зуммер молчал.
OFERTA ESPECIAL $ 199 Pasaron tres o cuatro días, sin que sonara el timbre.
Прошло уже три дня со свадебного позора а он все еще ходит в смокинге.
Han sido tres días desde ese fiasco de la boda, y todavía trae ese esmoquin.
Потому что с прошлой недели, с того дня, когда три года назад ты уехала...
Lo hice porque... porque desde la semana pasada, desde hace tres años cuando te fuiste...
Уже три дня прошло.
Han pasado tres días.
Три дня прошло с последнего пожертвования.
La última donación fue hace tres días.
Скажи мне, пожалуйста, почему три дня прошло, а это чертово кресло еще не вернулось!
Hazme un favor, ¿ vale? ¡ Explícame por qué han pasado tres días y todavía no tengo mi maldita silla de ruedas!
Прошло десять месяцев, три недели и два дня и я чувствую, что нужно это отметить.
han pasado diez meses, tres semanas, y dos días, y me siento como en una celebración.
Словно три дня прошло.
Hoy siento como si tres días han pasado.
Уже три дня прошло.
Ya han paso 3 días.
Слушай, прошло уже три дня.
Mira, han pasado tres días.
Просто, прошло уже три дня и три ночи уже
Es solo que han pasado tres días y... y tres noches, hasta ahora.
Прошло только три дня после твоего возвращения.
Has estado aquí 3 días.
Парни, прошло уже три дня!
Chicos, ¡ ya han pasado tres días!
Нет, и так три дня прошло.
No, ya estuve tres días.
Итак, прошло ровно три дня с той минуты, как я сделал тебе предложение, а это именно то количество времени, которое ты сказала, что тебе нужно, прежде чем ты дашь мне ответ.
Bien, pasaron exactamente tres días desde el momento en que te lo propuse, lo que es el tiempo que dijiste que necesitabas antes de que me des una respuesta.
прошло три месяца 20
прошло три года 22
три дня назад 160
три дня 367
три дня спустя 16
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
прошло три года 22
три дня назад 160
три дня 367
три дня спустя 16
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
прошлое в прошлом 16
прошло два года 29
прошлым летом 56
прошло много времени 236
прошлое 206
прошло два дня 25
прошло пять лет 17
прошло два часа 16
прошло столько лет 23
прошлое в прошлом 16
прошло два года 29
прошлым летом 56
прошло много времени 236
прошлое 206
прошло два дня 25
прошло пять лет 17
прошло два часа 16
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошла 52
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошло 740
прошли 81
прошло всего 58
прошло много лет 23
прошлой ночью 844
прошло уже 191
прошла 52
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошло 740
прошли 81
прошло всего 58
прошло много лет 23
прошлой ночью 844