Так в чем проблема translate Spanish
384 parallel translation
- Так в чем проблема?
- ¿ Sí, y por qué no lo hiciste?
Так в чем проблема?
¿ Bueno, cuál es el problema?
Так в чем проблема?
¿ Y cuál es el problema?
Так в чем проблема. Вы можете покинуть ее в любое время.
Puede renunciar.
Так в чем проблема?
¿ Cuál es el problema?
Так в чем проблема?
- Sí. Entonces, ¿ cuál es el problema?
так в чем проблема?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
Так в чем проблема?
¿ Entonces cuál es el problema?
Что ж, так в чем проблема?
¿ Cuál es el problema?
Ну, так в чем проблема?
¿ Cuál es el problema? Bueno, creo que es aflicción pulmonar.
Так в чем проблема?
- ¿ Y cuál es el problema?
Рок-н-рол? Так в чем проблема?
¿ Cual es el problema?
Так в чем проблема?
Qué, cuál es el problema?
Думаю, ты знаешь, в чём проблема, так же хорошо, как и я.
Creo que Vd. sabe lo que ocurre tan bien como yo.
Так вот в чем твоя проблема, не так ли?
Eso es lo que te pasa, ¿ verdad?
Так в чем же тогда проблема?
- Entonces, ¿ cuál es el problema? - No sé.
Так в чём проблема?
¿ Cuál es el problema?
Так что видите, в чем проблема, крошки мои...
Ya veis cuál es mi problema, pequeños.
Так в чем же проблема?
- ¿ Qué le ocurre?
Конечно. Так в чем тогда проблема?
Naturalmente. ¿ Cuál es el problema?
Арт, я так и не получил полный отчет о сокращении расходов, поэтому решил прийти и узнать в чем проблема.
Bien, Art, aún no recibí el informe sobre los recortes. Así que pensé venir a ver cual es el problema.
Так в чём ваша проблема, лейтенант МакКлейн?
¿ Cuál es su problema, teniente McClane?
Так в чём проблема?
¿ Y bien?
Так вот в чем проблема.
Así que eso es su problema.
Да, в конце концов это так, а в чем проблема?
No hay ningún problema.
- Клер, так в чём проблема?
- Claire, hay algún problema?
Если вам нравится платить так дорого, то это ваша проблема! - А вы, в чём дело?
Si puedes pagarlo no hay problema.
Ну так в чём проблема?
¿ Cuál es el problema?
- Так, в чём проблема?
- ¿ Qué sucede?
Ну, если всё официально так в чём блядь проблема?
Bueno, si es legal... ¿ Dónde demonios está el problema?
Так в чём ваша проблема, лейтенант МакКлейн?
¿ Qué le pasa, Teniente McClane?
Так в чём проблема?
Cuál es el problema?
Так в чём проблема?
- Lo que yo digo. ¿ Qué problema hay?
- Так в чем проблема?
- ¿ cuál es el problema?
- Ну так и в чём проблема?
¿ Por qué no lo hicimos?
Так в чём же моя проблема, Билл?
¿ Cuál es mi problema, Bill?
Позволь ему. Так, в чем проблема?
Dejadles tranquilos, ¿ qué más da?
Так, в чем проблема?
Está bien, ¿ cuál es el problema?
- Так, я поняла в чем твоя проблема.
- OK, veo que tienes un problema.
Вот в чем проблема, не так ли?
- Ese es el problema, ¿ no es así?
Так я возьму мамин рено и мы поедем в две машины, в чём проблема?
Le pido el Renault a mamá y vamos en dos autos, ¿ cuál es el problema?
Знаешь, в чем твоя проблема, Рене? Ты так измучена что не можешь поверить, что кто-то может так безумно любить.
Renee, estás tan amargada que no puedes creer que uno se enamore tanto.
Так в чём проблема?
Eso no es problema.
Так... в чем проблема?
Entonces, ¿ qué problema hay?
Так в чем твоя проблема?
¿ Y cuál es el problema?
Так в чем проблема?
- Aparte de mí.
Боже, так в чём проблема?
¿ Entonces dónde está el problema?
Что ж, Росс так в чём состоит твоя проблема?
Ross ¿ cuál es tu problema?
- Так, и в чём проблема, Джек?
- ¿ Cuál es el problema, Jack?
Так в чем твоя проблема?
¿ Entonces cuál es tu problema?
Так а в чём тогда проблема?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
так в чём проблема 74
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так все 73
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так все 73
так всё 49
так всё было 22
так все было 17
так в чем дело 181
так в чём дело 102
так ведь 5709
так вот 3938
так вот что 28
так вот он 19
так вы не знаете 20
так всё было 22
так все было 17
так в чем дело 181
так в чём дело 102
так ведь 5709
так вот 3938
так вот что 28
так вот он 19
так вы не знаете 20
так вот оно что 93
так вот из 42
так всегда 90
так вот как 16
так вышло 179
так вот значит 19
так вот почему 23
так вот она 21
так ведь лучше 18
так вот что это 19
так вот из 42
так всегда 90
так вот как 16
так вышло 179
так вот значит 19
так вот почему 23
так вот она 21
так ведь лучше 18
так вот что это 19