English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Там был парень

Там был парень translate Spanish

201 parallel translation
Там был парень, он преподнес мне маленький подарок.
Había un tipo... él me ofreció un regalo.
Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет.
Paré por gasolina y había un hombre en el garaje cortando un cacharro.
Когда я зашел за ней, там был парень.
Sí, había un tipo.
И там был парень, похожий на Аллана, во главе службы безопасности всей колонии.
Había un tipo como Allan a cargo de la seguridad de toda la colonia.
Я видел документальный фильм, там был парень, выращенный волками.
Vi un documental del niño que fue criado por lobos.
Ну, там был парень в фуражке.
Ya sabes, el tipo... el tipo con gorra.
Там был парень за стойкой, он мне улыбнулся.
El tipo de la recepción me sonreía.
Я положил велосипед, сел на корточки и заглянул снизу. Там был парень моего возраста.
Y dejé caer mi bicicleta... y bajó por mis manos y rodillas... y miré hacia abajo, y había un niño como de mi edad.
Видел эпизод Джерри Спрингера. "Джерри Спрингер спасает самого толстого человека на Земле". И там был парень, который весил 480 килограмм.
Habéis visto el especial de Jerry Springer, en el que salva al hombre más gordo del mundo sobre un tipo que pesaba 800 kilos
Там был парень Он очень мутный
Vi a un sujeto. Estaba muy borroso.
Я видел, там был парень, который был заложником в Бейруте, его приковали к батарее.
Vi uno con el tipo ese que era un prisionero en Beirut, atado a un radiador.
На выходные я отправилась к сестре, и там был парень, гость.
Pasé el fin de semana con mi hermana y había un sujeto ahí un invitado suyo.
Аскер... там был парень из Аскера и мальчик 12 лет.
Este era de alguien de Asker y el chico tenía 12 años.
Например, как-то я был на пляже, бегал... И там был парень, ехал мне навстречу...
Cómo una vez que estaba en Venice Beach haciendo jogging, y un tipo venía andando en roller hacia mí.
там был парень, который никогда не показывал свое лицо. И он хватал девушек за горло и разговаривал с ними очень грубо.
Es un tipo que nunca muestra su cara y filma a las chicas y les habla muy feo.
Там был парень, который продавал колечки для штор в ванной, так что, я взял пачку. Питер!
La única parte del suelo que no tenía caca, era la parte donde estaba el bebé.
Там был один парень.
Creía que me moría de risa.
Ну и я стоял там, и они вошли и с ними был маленький парень, знаете, вот такой в школьной форме, с ранцем за спиной с ума сходил, и я засмеялся.
Yo me quedé parado ahí y aparece la banda y estaba este tipo chaparro, ya sabes, como así de alto en uniforme escolar con una bolsa en la espalda enloqueciendo y yo me reí.
Там был настоящий парень, который говорил за мула.
Fue un hombre de verdad hablar.
Там был тот парень, который подсунул нам эту собаку.
Ahí estaba el tipo que nos recomendó el perro.
В этом комиксе я рассказываю обо всех своих проблемах с женщинами... начиная со школы, где я многое узнал о них... потому что там был этот парень, Скатч, вот он... злобный задира... который мог быть очень очаровательным.
En esta tira, cuento acerca de mis problemas con las mujeres... omienza en el instituto, donde aprendí mucho de mujeres... porque estaba este tipo llamado Skutch, éste de aquí... era como este malvado matón... pero también era muy encantador.
Я зашла к тебе домой, а тебя нет, хорошо там был какой-то парень с молотком, он мне сказал что ты здесь.
Fui a tu edificio y un tipo con un martillo dijo que podrías estar aquí y aquí estás.
Ты знал, что это парень был там по моему приглашению?
¿ No sabías que era uno de los míos?
Я был не виноват. Там какой-то парень в толпе достал меня.
Pero había un tipo que estaba fastidiándome.
Когда там, в бункере, я был наверху,... этот парень, внизу,... и у него... было два диска...
Estás pensando, "En la sala de computadoras yo estaba arriba y él estaba abajo." Estás pensando, "El tenía dos disquetes."
Хотя мы несколько раз расставались и был случайный парень, там и сям, но...
Terminamos un par de veces y he salido con alguno que otro.
И там всегда был еще один... Только один парень, который увидит ее первым.
Sin embargo, siempre había uno, sólo uno, que la vería primero.
Там был один парень, и мы немного перебрали.
Había un tipo, bebimos demasiado...
Это её американский друг или парень, или кем он там был.
Es su amigo americano, o novio, o lo que sea.
Был один парень, и я от него забеременела. Там, откуда я, девушка не может иметь ребёнка без мужа.
Ahí estaba este tipo, y, eh, lo conocí despues de tener a mi bebé.
Они засняли много часов материала и в основном там был хороший парень, хорошо работающий, но один раз я случайно ударил головой интервьюера из этой передачи, и они сделали меня идиотом.
Grabaron horas de material y casi todo trata sobre un buen tío trabajando sin parar, que accidentalmente mete la pata, el entrevistador lo emite, y quedas como un gilipollas.
Возможно наш парень тоже был там. Прямо под вашими носами.
Quizás nuestro amigo estaba ahí, delante de sus narices
Ну и вот, там был этот парень, он лежал на животе, подняв зад, и прямо кричал – "трахни меня, трахни меня!".
De todas todas, había un tío tumbado boca abajo con el culo en pompa al aire como gritando "Fóllame, fóllame".
Вообще-то там был... один парень.
Bueno... hubo... un chico.
Я попробовала однажды на работу в офисе. и там были такие выдающиеся персонажи, настоящие тушки. Там был один парень, Тони...
Trabajé hace tiempo en una oficina y estaba llena de auténticos personajillos.
Вот хоть сегодня... Там был такой симпатичный парень в магазине, с бородкой, в кожаной куртке – раньше он бы меня так и бросил стоять в очереди в кассу, а тут почти на него и не посмотрел.
Como hoy... había un chico muy guapo con perilla y chaqueta de cuero en el super.
Ну, там был этот парень.
Bueno, hubo ese tipo.
Там был один из их собственных представителей, молодой парень по имени Крис...
Fue una de sus propias aportaciones por un tipo joven llamado Chris... oh.
И парень из "Таксиста" тоже там был.
Y el tipo que hace de "Taxi Driver". También estaba ahí.
Парень по имени Омар тоже был там.
Un tipo llamado Omar también estaba allí con ella.
Там был я и ЕЩЕ ОДИН ПАРЕНЬ.
Éramos yo y otro sujeto
Но у неё был такой голос, как будто у неё там парень, да?
- Tú lo eres. Ooh cerezas extra. Salud.
Однажды я напилась. Это была вечеринка "Улетай к Иисусу". И там был этот худой парень с угольными волосами и чёрной помадой на губах...
Estaba borrachísima, en una fiesta de fraternidad y un chico flaco de pelo negro y lápiz de labios, me ofreció un pase de ketamina, y empezó a sonar'My Chemical Romance'.
Как парень почти истек кровью на моих глазах, | или как я был отстранен на неделю, | из-за того, что ты была там?
¿ Cómo un tipo casi se desangra mientras mirábamos o cómo me suspendieron una semana porque estabas ahí? Ava.
Как парень почти истек кровью на моих глазах, или как я был отстранен на неделю, из-за того, что ты была там?
¿ De que un tipo casi se desangra frente a mí?
Я пока не продумала все детали до конца, но когда когда я была на очистке, там было много интересных людей И там был один парень. Очень, очень богатый.
No tengo todos los detalles elaborados, pero cuando yo... cuando estuve en rehabilitación, teníamos esos increíbles oradores y estaba ese chico, muy, pero muy rico.
Там был один парень, на 3-ей улице. Тот, что сказал мне сколько стоят твои комиксы.
Había un chico en la Calle 3 que podía decirme cuanto valían tus comics.
Там был этот парень... Он повернулся и посмотрел на меня... Я просто зашла внуть
Y estaba este sujeto,... volteó y me miró y... simplemente me encendí por dentro.
Там ещё парень был, в красной майке СССР... и девушка с ним.
Y había un joven, con la camiseta de la U.R.S.S. ... y una chica junto a él.
Парень был там.
Estaba ese muchacho.
Там был этот парень, этот новый парень... Такой очаровашка.
Había un chico, el chico nuevo un tipo genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]