English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тише там

Тише там translate Spanish

42 parallel translation
Эй, вы, тише там!
¡ No hagan ruido por favor!
Тише там!
Tiene que ir a hacer pis.
Ну-ка, тише там!
¡ Cállense!
Тише там!
¡ Salto dos líneas!
- Тише там.
- Vete entonces.
Тише там!
¡ Silencio allí!
Тише там, шоу уже начинается
Callaros. ¡ El show está a punto de empezar!
Тише там!
¡ Silencio!
Тише там.
Silencio.
Ну-ка тише там, и до вас очередь дойдет.
No te vayas hasta que todos te asustemos en la cara de Edna. Muy bien, tranquilos ahí, tendrás su chance.
- Тише там!
- ¡ Silencio!
Тише там, вы, суки!
¡ Cálmate, zorra!
Он здесь. И тише там.
Y callaos, silencio.
Тише там!
¡ Silencio ahí dentro!
- Эй, тише там!
¡ Bajad la voz!
Так, тише там.
Muy bien, baja la voz.
- Тише там, или я спущусь и заткну всех вас.
- Chuy, no grites o voy a salir a callarte.
Э, тише там!
Eh, silencio ahí abajo.
- Тише там, тыковка.
- Tranquilízate, cariño.
Однако тише, кто там?
Pero ¿ quién viene ahí?
Тише там!
Silencio ahí.
Да, там гораздо тише.
- Al jardín? está más tranquilo ahí.
- Тише, Роза. - Пойду, посмотрю - что там.
¡ Iré a mirar!
Там будет тише.
Tal vez allí haya menos turbulencias.
Там тише.
Hay menos ruido.
Дальная спальня маленькая, но там тише.
La habitación de atras es pequeña, pero es silenciosa
Господи, там обе стороны исписаны. Тише.
Dios Santo, están escritos ambos lados de las páginas.
Кто бы там ни создавал этот хлопающий звук, можно делать это тише? !
¿ Se quiere callar el que está haciendo ese sonido de aleteo?
- Тише. Кто там?
- ¡ Silencio!
Где, если вы проверите, я была вынуждена, сидеть ниже травы, тише воды, это входило в мои планы, из-за придурка Окса, он тоже там был, собирал фанатов.
Me vi obligada a mantener un perfil más bajo de lo que había planeado, porque ese cretino de Oxe estaba ahí, teniendo su corte. Siga.
Эи, тише вы там.
Oigan, silencio.
Там не чуть не тише, чем на не большом работающим заводе, а?
No hay nada más silencioso que una fábrica abandonada, ¿ verdad?
Может, пойдем наверх, там тише.
Vamos arriba, está más callado.
- Кто там? - Тише.
¿ Quién es?
- Вы что там делаете? - Тише, Элизабет.
- Silencio, Elizabeth.
- Тише, я не закончил. Там тебя искупают в маслах и парфюмах и приведут ко мне в палатку.
Donde serás bañada en perfumes y aceites y entregada a mi tienda.
- Он там? - Тише.
- ¿ Está ahí?
Тише, малышка, мы оба знаем, что ты там.
Ahórratelo, cariño, ambos sabemos que estás allí.
Тише ты там.
CÃ ¡ llate.
Утро выдалось еще то. Эй, тише! Ублюдок там внизу.
Ha sido una mañana muy movida.
Предположим, она пошла туда и застала его там. Тише. Предположим, она пошла туда и застала его там.
Entonces digamos que ella entra y él está allí, ¿ no? De acuerdo, digamos que ella entra y él está allí.
Тише! Там отбойник.
Guardarraíl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]