У него есть девушка translate Spanish
131 parallel translation
- Сейчас у него есть девушка.
- Ahora tiene novia.
- Да. У него есть девушка?
- Sí. ¿ Tiene novia?
- Может, у него есть девушка?
¿ Crees que sea una chica?
Слушай, Фрейз, я не виню тебя... -... за лёгкую зависть, что у него есть девушка, а у тебя нет...
Mira, Fras, no te culpo por estar un poco celoso porque el tiene a alguien,
У него есть девушка во Франции, так что у нас есть что-то общее.
Tiene una novia en Francia, así que tenemos algo en común.
- У него есть девушка.
- Él tiene novia.
Похоже, у него есть девушка.
Parece que tiene novia
Она не знала, что у него есть девушка,... и не хотела знать.
Ella no sabía que él tenía novia, pero no le interesaba saber.
- Ты хоть раз сдержал обещание? - У него есть девушка.
¿ Alguna vez guardaste uno en tu vida?
У него есть девушка!
¡ Ya tiene a una chica allí!
Если у него есть планы, он изменит их. Если у него есть девушка, он бросит ее, Если его нет в городе, он сядет на самолет и прилетит домой.
Si tiene planes, los cambiará si tiene novia, la dejará y si está fuera de la ciudad, fletará un G5 y volará a casa.
Перестань. У него есть девушка.
Para, el tiene novia.
А потом здание вспомнило, что у него есть девушка и сбежало оттуда к чертовой матери, прихватит свой флагшток.
Y luego, el edificio recuerda que tiene una novia entonces él y su asta salen de allí.
Я попросила его прорепетировать со мной. Почему он просто не сказал что у него есть девушка?
No lo entiendo.
У него есть девушка, помнишь? Ну, может быть он хочет устроить развлечения втроем.
Tiene una novia, ¿ recuerdas?
О, у него есть девушка, да?
Conque tiene una novia, ¿ eh?
Нет, но... У него есть девушка, которая тут.
- No, pero... él tiene una novia y está aquí.
Да ладно тебе, Джой, у него есть девушка.
Vamos, Joy, tiene una novia.
У него есть девушка!
¡ Él tiene novia!
Он говорил, что у него есть девушка.
Me dijo que tenía novia.
Я не знала, что у него есть девушка.
No sabía que tenía novia.
И у него есть девушка, в отличие от нас.
Al menos él tiene una relación, al contrario de todos nosotros.
А что если у этого парня Конвея... что, если у него есть девушка?
Así que, ¿ qué pasa si este chico Conway...? ¿ Y si fuera una novia? ¿ O una esposa?
У него есть девушка.
Acaba de empezar con su novia.
Знаешь, я-я просто Я рад что у Бейза есть кто-то, на ком он может сконцентрировать свое внимание, потому что если у него есть девушка, у него остается меньше времени беспокоить нас.
Sabes, yo sólo estoy contenta de que Baze tenga alguien en quien concentrarse, porque si tiene una novia, tendrá menos tiempo para molestarnos.
У него есть девушка.
Tiene novia.
С чего ты взял, что у него есть девушка?
¿ Cómo sabes que tiene novia?
Мэнни сказал, что у него есть девушка которая живет в Квинсе, так?
Manny dijo que él tenía una novia que vivía en Queens, ¿ cierto?
- У него есть девушка?
- ¿ Tiene novia?
- У него есть девушка?
- ¿ Tiene una novia?
Я знаю. Нет, нет, нет, это правда У него есть девушка.
No, es cierto, tiene enamorada.
Послушай, если бы кто-то, с кем я сплю и о ком забочусь сказал бы мне что у него есть девушка, и она в коме заключенная в совершенно секретной лаборатории, которой управляет общество супер-гуманоидов, называемых Фейри я бы подумала, что меня отшивают.
Mira, si alguien con quien me acuesto y de quien me preocupo me dijera que tenía una novia en coma, atrapada en una istalación altamente secreta dirigida por una sociedad de super humanos llamados Fae Pensaría que es mentira.
Ты понятия не имел, что у него есть девушка.
No tenías ni idea de que tenía una novia.
Похоже, у него уже есть девушка.
Puede que tenga novia.
- Твой брат только что звонил, и похоже, у него все-таки там есть девушка.
Bueno, tu hermano llamó, y resulta que al final se consiguió una chica.
Итак, я встречаю совершенного парня, у него уже есть совершенная девушка.
Conocí al hombre perfecto, pero ya tenía a la chica perfecta.
У него есть девушка.
- Tiene una novia.
Боже, да у него девушка есть.
Dios, él tiene novia.
Наверное, у него и девушка есть, И, скажем начистоту, -... ты как диктатор.
Seguramente, tiene una novia, y, bueno, acéptalo... eres dominante.
Да, но у него уже есть девушка.
Porque, pero tiene novia.
у него девушка есть?
¿ Tiene novia?
Нет, у него же есть девушка.
No.. el tiene una novia.
У него есть девушка!
¡ El tiene una novia!
- А у него сейчас есть девушка?
- ¿ Ahora tiene novia?
у него "есть" "девушка".
Él "tiene" una "novia".
У него есть дочь, и она такая исключительная девушка.
El tiene una hija y es una joven excepcional.
Я бы не стала делать толченую картошку, если бы мне кто-то сказал, что новая девушка Бейза принесла толченую картошку, или что у него вообще есть новая девушка.
No habría hecho puré de patatas si alguien me hubiese dicho que la nueva novia de Baze iba a traer puré de patatas, o, sabes, que él tenía una nueva novia.
У него уже есть девушка! Долго ещё нам смотреть в спину?
Incluso estoy determinada a hacerlo.
Что будешь делать? У него уже есть девушка.
¿ Qué quieres hacer con un chico quien tiene a una mujer?
Вот есть один парень и у него есть девушка.
- " Hay un tipo,
Что, если у него там есть девушка?
¿ Si tiene una novia allí?
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть 113
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть 113