English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У него есть сын

У него есть сын translate Spanish

95 parallel translation
Он работает в магазине, как и я, и у него есть сын.
Trabaja en una tienda igual que yo, y tiene un hijo.
Ладно, по одной причине, у него есть сын по имени Бу... которого он держит прикованным к кровати вон в том доме.
Sucede que... tiene un hijo llamado Boo... a quien tiene encadenado a la cama en esa casa de ahí.
Иван тебе никогда не говорил, что у него есть сын?
¿ Ivan no te dijo nunca que tenia un hijo?
Он так и не узнал, что у него есть сын
Nunca supo que tenía un hijo.
У него есть сын?
¿ Tiene un hijo?
У него есть сын.
Tiene un hijo.
Я не знала, что у него есть сын.
Para saludarle por última vez. Honestamente, no sabía que tuviera un hijo.
Почему мистер Хейл не сказал мне, что у него есть сын?
- ¿ Por qué no me diría el Sr. Hale que tenía un hijo?
– Воистину, я не знал, что у него есть сын.
- ¿ De veras? No sabía que tuviera un hijo.
Оказалось, что у него есть сын.
Parece que este tipo tenía un hijo.
Ну, знаешь, я просто думаю. Мак узнал, что у него есть сын.
Estoy pensando, ya sabes, que Mac tiene que conocer a su hijo.
- Он разведен, у него есть сын.
- Está divorciado, tiene un hijo.
Что это не сам Берроу. Возможно это его сынок. У него есть сын?
El hijo de Barrow también está metido. ¿ Tiene un hijo?
Когда Джон узнал, что у него есть сын, то рванул в город.
Dios, cuando John se enteró que tenía un hijo, se fue corriendo de la ciudad.
Извини я думала, Руфусу стоит знать, что у него есть сын что Руфус знает, что у него есть сын ты имеешь в виду "был"
Siento haber pensado que era apropiado. Que Rufus supiera que tiene un hijo. Uh, querrás decir "tenía".
У него есть сын и он не хочет его видеть.
Él tiene un hijo y no lo quiere ver.
У него есть сын, помнишь?
Tuvo un hijo, ¿ te acuerdas?
Этот человек... не знал, что случилось с Анилой и ее родней... он даже не знал, что у него есть сын.
Este hombre, él - - él nunca supo de Anila o de su familia... Y tampoco estaba al tanto de que tuvo un hijo...
Конечно, у него есть сын,... но для спокойствия ему необходим ещё один, на случай если... первый умрет.
Es cierto que ya tiene un hijo pero necesitará otro para sentirse seguro... -... en caso de que el primero muera.
Слушай. Я знаю : у него есть сын.
Me dijo que tenía un hijo en Reading.
У него есть сын.
- Él tiene un hijo.
У него есть сын.
Él tiene un hijo.
У него есть сын, бухгалтер, в Винчмор Хилл.
Tiene un hijo, un contable, Winchmore Hill.
У него есть сын, бухгалтер, в Винчмор Хилл.
- Tiene un hijo. Contable. Camino de Winchmore Hill.
У него есть сын, бухгалтер, в Винчмор Хилл.
Tiene un hijo, contador, en la ruta que va a Winchmore Hill.
Мы пытались, но... если бы Бен знал, что у него есть сын, ставший врачом, он отдал бы грант ему перед своей смертью.
Lo intentamos pero... si Ben se hubiera enterado de que tenía a un hijo convertido en doctor le habría otorgado el dinero del premio de aquí al otro mundo.
Ты действительно не расскажешь Паркеру, что у него есть сын?
¿ De verdad no les vas a decir a Parker que tiene un hijo?
У него есть сын, Стивен Роуз.
Rose tiene un hijo llamado Stephen.
Майки его сын и у него есть право с ним видится.
- Tiene derecho a ver a su hijo. - ¿ Dónde ha estado todo el año?
- У него есть сын.
Su hijo.
У меня есть дом и долги за него, сын в колледже и дочь в театре. Я типичный житель среднего запада, которого трудно вывести из себя. Но если вдруг...
¡ Tengo una casa y una hipoteca un hijo en la universidad y una hija en el teatro y soy uno de esos tipos simpáticos y tranquilos que nadie espera que pierda la cabeza pero cuando la pierdo, ten mucho cuidado, nena!
Есть ли у него сын по имени Эрон?
Tiene un hijo que se llama Aaron?
Когда у твоего сын есть дар твое первое желание - скрыть сына от посторонних глаз, найти для него убежище, чтобы защитить от внешнего мира.
Cuando tu hijo tiene un don primero tiendes a ocultarlo, para protegerlo de todo.
У моего старшего консультанта, Гленна Каллена, есть сын по имени Питер, и у него есть отклонения в развитии.
Mi consejero, Glenn Cullen, tiene un hijo, que se llama Peter, y tiene necesidades educativas especiales.
а по другую - у него есть любящий сын, он думает, что отец - лучший человек на свете.
y al otro, un hijo que lo quiere y cree que es el mejor del mundo.
Старший сын объявил нам, что у него есть бойфренд.
Mi hijo mayor nos dijo que tiene novio.
У него есть сын.
Sé que tiene un hijo.
Ваш сын сказал мне, что у него есть 2-х недельные каникулы, и он предпочитает 34 00 : 01 : 55,560 - - 00 : 01 : 57,950 остаться здесь, в Нью-Йорке, чем возвращаться в Бразилию.
Vuestro hijo me dijo que tiene dos semanas sin escuela, y antes que volver a Brasil, quiere quedarse aquí en Nueva York, dividiendo su tiempo.
То есть, он знает, что у него есть самая лучшая жена и сын на свете, чтобы учесть все это.
Sabe que tiene la mejor mujer y el mejor hijo del mundo, y lo tendrá en cuenta.
Диксон, если я хочу быть 54-летней, в каком возрасте, я должна говорить, я родила твоего отца, теперь, когда у него есть 25-летний сын, которого он зачал в 18?
Dixon, si quiero tener 54, ¿ Cuántos años tengo que decir que tenía cuando tuve a tu padre? ahora tiene un hijo de 25 años ha sido concebido cuando el tenia 18?
Могу я сказать, я его сын, и да она у него есть. Так он всё таки выпендрёжник?
Quiero decir que soy su hijo, y sí que lo tiene. ¿ El qué?
" Вот сюжет, есть пришелец из космоса который совокупляется с девственницей, у него рождается сын, который также является им самим, который потом отправляется на самоубийственную миссию.
"Ok, hay un hombre del espacio que secuestra a una virgen y le hace un hijo que es también él mismo, que entonces se va a cumplir una misión suicida".
Меня зовут Миранда Бэйли. У меня есть трехлетний сын. И я сделаю все ради него, так же, как твоя мама сделает все ради тебя.
Me llamo Miranda Bailey, tengo un hijo de 3 años y haría cualquier cosa por él, así como tu madre hará lo que sea por ti.
Нет, у него есть жена и сын.
No, él tiene un hijo y una esposa.
Но мой... Но мой сын... Я - всё, что у него есть.
Pero mi... pero mi hijo... es todo lo que tengo.
У меня 16-ти летний сын, а у него есть друзья.
La próxima vez que te duches ¿ podrías cerrar la persiana? Tengo un hijo de 16 años, y él tiene amigos.
А вдруг у него есть сын?
Tal vez tenía un hijo.
Сын у него есть.
Tuvo un hijo.
- она не знала - что у него уже есть сын.
Ella no sabía... que él ya tenía un hijo.
У него теперь есть сын.
Ahora tiene un hijo.
У него есть какие-нибудь идеи, где может быть его сын?
¿ Tenía alguna idea de donde podría estar su hijo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]