English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У него есть оружие

У него есть оружие translate Spanish

74 parallel translation
У него есть оружие, и у нас есть
Él tiene armas, nosotros también.
У него есть оружие, и он подстрелил Айрборна.
Tiene una pistola, y le disparo a Airborne.
Кто вам сказал, что у него есть оружие?
¿ Quién dice que él sacó el arma?
Кое кто идет сюда, у него есть оружие и он может стрелять...
¿ Qué? Alguien vendrá, por los disparos... ¡ corre!
Потому что вот те свидетели говорят, что у него есть оружие, он его использовал, и будем надеяться, он не использует его снова.
Según los testigos, tiene un arma que esperemos no vuelva a usar.
Я не знал, что у него есть оружие.
No sabía que tenía una pistola.
Я не думаю, что у него есть оружие.
Siempre lo están.
Откуда ты узнала, что у него есть оружие?
¿ Cómo sabías que tenía un arma?
- У него есть оружие? - Пистолет
¿ Tiene un arma?
У него есть оружие.
Tiene armas.
И ты знаешь, что у него есть оружие.
Y sabes que él tiene una pistola.
Он глуп, и у него есть оружие.
Está armada y es estúpido.
Во-первых, Тиббс живет жизнью отшельника, во-вторых, он изолирован от общества, в-третьих, у него есть оружие, и, в-четвертых, его только что бросила жена.
Uno, la vida de Tibbs es un fracaso, dos, vive socialmente aislado, tres, posee armas de fuego, y cuatro, su mujer lo acaba de abandonar.
У него есть оружие.
Tiene un arma.
Итак, у него есть оружие, и он одет, как один из ваших охранников.
Entonces tiene un arma y está vestido de Oficial del Tribunal.
Знаешь, у него есть оружие, и самурайские мечи.
Tiene armas y espadas de samurái.
Так значит убийца знал, что у него есть оружие.
Así que el asesino sabía que él la tenía.
Он влюблён в тебя и у него есть оружие?
¿ Está enamorado de ti y tiene un arma?
Суть в том, что... у него есть оружие.
El tema es... que tenía un arma.
Да, у него есть оружие.
Sí, tiene un arma a la derecha.
У нас есть достаточно толстые стены, чтобы укрыться за ними, У него есть оружие и численное преимущество.
Tal vez tengamos muros gruesos para defendernos, pero él tiene las armas y nos superan en número.
У него есть оружие?
- ¿ Lleva algún arma?
У него есть оружие.
Él tiene armas.
У него есть право голоса в правительстве. ... Но лишенные наследства не имеют права голосовать,... как и те, кто взял оружие, чтобы уничтожить автократию, которую нам опять навязывает парламент!
Pero no tienen derecho al voto los pobres, ni los desfavorecidos ni aquellos que alzaron sus armas para derrocar la autocracia que este Parlamento nos impone ahora.
- Берегись! У него наверняка есть оружие!
Puede que esté armado.
Раз я плачу налог на оружие, тогда я хочу иметь это оружие, и у меня есть для него работа.
Estoy diciendo que si voy a pagar impuestos en las pistolas y las armas... que yo al menos quiero tenerlas, porque tengo trabajo para ellas en este momento.
У него наверняка есть под рукой оружие.
Está buscando alguna arma.
У него есть какое-то биологическое оружие, называется ЖАР-16.
Tiene un arma biológico llamado Heat-16.
У него есть какое-нибудь оружие?
Ah... tiene algun arma o algo así?
Мы знаем, что у него есть химическое оружие.
Arma nuclear.
Посмотри, есть ли у него оружие.
Mira si tiene una pistola.
То есть если ты считал мысли чувака, который думал об оружии, это значит, что оружие у него здесь?
Leíste a un tipo pensando sobre un arma, ¿ significa eso que hay un arma?
У него есть 48 часов чтобы достать нам оружие под названием Викинг.
Tiene un plazo de 48 horas para darnos un arma llamada el Escandinavo.
Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили.
No tengo mi arma conmigo además no sabemos si tiene un compañero afuera, así que sólo tratemos de mantenerlo tranquilo y que nadie salga herido.
Опустите оружие, Марси. Я не люблю оружие. Надеюсь, у вас есть на него разрешение, о чем я и упомяну в своём судебном иске.
Espero que tengas permiso para eso cuando lo mencione en mi demanda.
- Да, и у него есть тайное оружие.
- Ël tiene un arma secreta.
У него есть зарегистрированное оружие?
¿ Tiene algún arma registrada?
Мы нашли улику, убийца использует огонь как оружие и у него есть имя...
Para probar que tenemos un asesino que usa el fuego como arma y que su nombre de pila es...
- Ты проверил, есть ли у него оружие?
- ¿ Comprobaste si lleva armas?
У него есть какое-либо оружие?
¿ Tiene algún arma?
Есть ли у него оружие?
¿ Si tiene un arma?
Ты долго жила у него, ты должна знать - говорят, есть волшебное оружие, которое может убить его.
Pasaste más tiempo con él que nadie. Debe existir algún arma mágica...
У нас есть оружие, а у него нет.
Ahora, nosotros tenemos armas de fuego y él no.
У нас есть пистолеты, но у него оружие в спине, и только Бог знает, что он будет делать утром.
No tenemos muchas armas, pero él tiene una allí atrás, y solo dios sabe para que solía usar ese lucero del alba ( maza )
У него есть с собой оружие?
¿ Lleva algún arma?
"Есть ли у него еще оружие в арсенале..." "Или следует одеться в белое..." "Опустить твои святые колени в грязь и молить короля о прощении?"
Decidme, ¿ dispone de más armas en su arsenal o deberías vestirte de blanco e hincar tus rodillas de santa en el barro, ante el Rey para suplicar su perdón? "
Кто бы ни был админом этого сайта ненависти, у него есть зарегистрированное оружие.
Quienquiera que administre esta web anti todo tiene un arma registrada a su nombre.
Если у него есть покупатель на ядерное оружие, он никуда не уедет.
Si tiene comprador para esas cabezas, no se va a marchar.
Конечно ты думал, что у него все еще есть оружие.
Claro que pensaste que aún tenía el arma.
Возможно, у него есть лицензия на оружие, учтите.
Puede que tenga licencia, por tanto usa arma.
У него есть при себе оружие и вполне вероятно, что он торгует наркотиками.
Lleva un arma y por tanto es probable que esté relacionado con el tráfico de drogas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]