English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Уже несу

Уже несу translate Spanish

84 parallel translation
- Уже несу.
- Enseguida, señores.
Я тебе уже несу другое, красавчик.
- No puedo resistir tus encantos.
Неплохо... уже несу, приятель... что-нибудь ещё?
La cerveza no es buena. Y no hay otra. ¿ Desea algo más?
- Очень сильно охлаждённого! - Уже несу, сэр!
Extremádamente helado!
- Быстрей, Алекс! - Бегу, уже несу.
Date prisa.
Уже несу.
Me he adelantado.
Уже несу.
Enseguida.
Уже несу херес.
Traeré el jerez.
Да, мисис Даунворди, уже несу!
Sí, enseguida voy, Sra. Dunwiddie.
- Уже несу.
- Bueno lo tengo justo aquí.
Уже несу.
Seguro.
- Уже несу.
- Ahora mismo.
Уже несу.
Ahí tienes.
- Точно, уже несу.
- Sí, los tengo aquí.
Уже несу.
Subiendo la espuma mientras hablamos.
- Уже несу.
Ya se los traigo.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Ya estoy haciéndome responsable de un doctor con adicción a drogas.
- Уже несу, Вёрджил.
- Enseguida, Virgil.
Уже несу.
Estoy yendo.
- Уже несу.
- Ya voy.
- Уже несу ковер, сэр.
Iré a buscar una alfombra, señor.
- Уже несу.
- Marchando.
- Уже несу.
- Enseguida.
Уже несу, сэр.
Enseguida, señor.
Уже несу.
Porsupuesto
- Да, уже несу.
Si, en seguida.
Уже несу.
Ahí viene.
Уже несу!
Ya va.
Уже несу!
¡ Enseguida!
Уже несу.
¡ Ahora mismo!
Уже несу!
Lo subo enseguida!
- Уже несу. - Да он просто бесится.
- Está como loco.
Уже несу.
Marchando.
Два стейка и яйца, уже несу.
Dos Filetes con huevos en camino.
Уже несу.
Viene enseguida.
- Уже несу. Я скорее буду свиньёй, чем сучьей мартышкой с характером скунса.
Prefiero ser un cerdo y no un mono que nunca se baja del caballo.
Уже несу.
Ahora mismo te la traigo.
Уже несу.
- Ya voy.
Уже несу.
Inmediatamente
Уже несу вам, капитан.
Se lo llevamos, Capitán.
Уже несу, дорогая.
Ya lo tengo, cariño.
Bud и Маунтин Дью, уже несу.
Marchando una Bud y un refresco.
- Уже несу, босс.
- Enseguida.
Я прошу прощения, но как только они выходят через эти двери, я уже не несу ответственности за своих пациентов.
- Lo siento Pero una vez que atraviesan esa puerta los pacientes no son mi responsabilidad.
Уже несу, сэр!
- Ya van, señor.
Да, сэр. Уже несу.
Enseguida, caballero.
- Уже несу.
- ¡ Aquí!
Я уже вообще не понимаю, что я несу.
Y en este momento ya ni siquiera estoy segura de lo que digo.
Мне ваш фирменный завтрак, ладно? Уже несу.
Lo tienes.
- О, десерт, уже несу.
Postre, ve...
Он уже знает, я несу ему чертополох.
# Sabe que cardos tengo #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]