Хорошо быть дома translate Spanish
91 parallel translation
Так хорошо быть дома, пап.
Es bueno estar en casa, papá.
- Хорошо быть дома.
Es bueno estar en casa otra vez.
Как хорошо быть дома.
Es tan bueno estar en casa.
- Хорошо быть дома?
- ¿ Te gusta estar en casa?
Хорошо быть дома!
Es bueno estar en casa!
- Все в порядке. Хорошо быть дома.
Bien, estoy encantada de haber vuelto.
Как хорошо быть дома с семьей.
Es fantástico estar dentro de la casa con mi familia.
Ох, хорошо быть дома.
Me alegra estar de vuelta.
- Спасибо. Так хорошо быть дома.
Me alegra estar de vuelta.
Хорошо быть дома, отец.
Me alegra estar en casa, papá.
О, как хорошо быть дома.
Bien, es bueno estar en casa.
О, чувак, хорошо быть дома.
¡ Oh, hombre, que está bueno estar en casa.
Как хорошо быть дома, Хамфри.
Me alegra estar en casa, Humphrey.
Ах, хорошо быть дома!
Dios, es bueno estar de vuelta. - ¿ Cómo está tu familia?
Как хорошо быть дома!
¡ Qué bien es estar en casa!
- Как хорошо быть дома. - Да.
Qué gusto estar en casa.
Не могу передать, насколько хорошо быть дома.
No sabes lo estupendo que es estar en casa.
- Как я и говорил, хорошо быть дома.
- Como dije, me gusta estar en casa.
Как хорошо быть дома!
Es bueno estar en casa.
Хорошо быть дома.
Está bien estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es bueno estar en casa.
Как хорошо быть дома.
- Es bueno estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es bueno estar en casa
Просто хорошо быть дома.
Sienta bien estar en casa.
Так хорошо быть дома.
Tan bueno es estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es genial estar en casa.
Боже, как хорошо быть дома!
Dios, es genial estar en casa de nuevo.
Как хорошо быть дома.
Está bien estar en casa.
- Чувствую, что хорошо быть дома.
- Es bueno estar en casa.
Хорошо быть дома.
- ¡ Bobby! - ¡ Bobby! - Me alegro de estar en casa.
Хорошо быть дома.
Me alegro de estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es bueno estar de vuelta.
Хорошо быть дома.
Qué bien estar en casa.
Как хорошо снова быть дома.
¡ Qué alegría estar otra vez en casa!
Как хорошо быть снова дома.
Qué bueno es volver a casa.
Хорошо быть дома?
¿ Estás contento de haber vuelto?
- Да, быть дома - это хорошо.
- Sí, es lindo estar en casa.
Как же хорошо быть дома.
Qué bien volver a casa.
Николь должна быть дома до 12, а не поутру. Хорошо?
Nicole tiene que volver a las 12 en punto. ¿ Bien?
Хорошо дома быть!
¡ Qué bien están casa!
Хорошо быть дома.
Debe sentirse bien estar en casa.
Хорошо, я – мне сегодня нужно быть пораньше дома, - так что увидимся завтра. - Хорошо.
Bueno, tengo que llegar temprano a casa así que te veré mañana.
- Так хорошо быть дома.
Qué lindo volver a casa.
Поздней ночью, под защитой своего дома, его причуда хорошо спрятана, без опасности быть раскрытой.
Por la noche, en la intimidad de su casa, huelgas ocultos sin temor de ser descubierto.
- Это же хорошо. Они должны быть дома.
Bueno, mejor, estarán es casa.
Хорошо быть дома.
Vale.
Ребята из детского дома могут работать хорошо, Но они могут быть такими упрямыми.
Los chicos de la casa pueden trabajar bien, pero también pueden ser tercos a veces.
Доброе утро привет, джордж. как хорошо быть дома
Hola, George. Que bien estar en casa.
Хорошо, но я должен быть дома к 7 : 00.
Vale, pero tengo que estar en casa a las siete.
Как хорошо снова быть дома.
Es grandioso estar en casa.
Вид, который мы ищем - привлекательный хорошо одетый, с развитым чувством юмора, и хорошо натренированый для определения путешествующих мужчин. чьи желания, не могут быть удовлетворены дома, законными половинами.
El tipo que estamos buscando son las atractivas, bien vestidas, de risa fácil, y muy hábiles para detectar hombres fuera de la ciudad cuyos deseos no son satisfechos en casa.
хорошо быть королем 17
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнему 62
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнему 62
домашнее 18
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82