Хотите поговорить об этом translate Spanish
88 parallel translation
Вы хотите поговорить об этом?
¿ Realmente quieres discutir esto?
- Итак, вы хотите поговорить об этом?
- ¿ Así que, quiere hablarnos de ello?
Хотите поговорить об этом?
¿ Quiere hablar de ello?
- Хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar de ello? No.
Почему бы вам не позвонить сюда в DC101 если Вы хотите поговорить об этом.
¿ Por qué no me llaman a la DC 101 si quieres hablar sobre esto? .
Вы правда хотите поговорить об этом?
¿ De verdad quieres hablar de eso?
- Не хотите поговорить об этом?
- ¿ Querría hablar de ello?
Хотите поговорить об этом?
¿ Queres hablar de ello?
Вы хотите поговорить об этом?
¿ Quieren hablar de eso?
Вы хотите поговорить об этом сейчас, Родни?
No quiero hablar de eso ahora, Rodney.
Не хотите поговорить об этом с Кристо?
¿ Le gustaría hablar con Cristo sobre ello?
Вы хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar sobre ello?
Хотите поговорить об этом с моей мамой?
¿ Quieres hablarlo con mi mamá?
Вы хотите поговорить об этом?
¿ Quiere hablar de eso?
Хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar de ello?
Вы хотите поговорить об этом?
- ¿ Quiere hablar al respecto?
Да. Вы хотите поговорить об этом?
Sí. ¿ Necesitamos discutirlo más adelante?
Хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar de eso?
Вы ребята хотите поговорить об этом?
¿ Quieren hablar sobre esto?
Хотите поговорить об этом? Что ты хочешь, чтобы я сказала?
¿ Quieres hablar? Entonces, ¿ qué quieres que diga?
Если хотите поговорить об этом, думаю, нам лучше продолжить наедине.
Si desea hablar más de esto... creo que deberíamos discutir esto en privado.
Если хотите поговорить об этом, группа вся здесь Да, я знаю, но не думаю.
Aunque si quieren hablarlo, saben que el grupo está aquí. Sí, no lo creo.
Вы всё ещё хотите поговорить об этом здесь?
¿ Todavía quiere hablar aquí?
Хотите поговорить об этом?
¿ Quiere hablar de eso?
— Хотите поговорить об этом?
- ¿ Quieres hablar de ellas?
- Хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar sobre ello?
Хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar al respecto? - ¿ Sobre qué?
Не хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar sobre ello?
Хотите поговорить об этом?
¿ Quieres hablar sobre ello?
Хотите поговорить об этом?
¿ Te gustaría hablar de eso?
Ясно. Похоже, что-то произошло и вы хотите поговорить об этом с кем-то.
Bueno, claramente algo le sucedió y quiere hablar de ello, ¿ verdad?
Тот парень... хотите поговорить об этом?
Ese tío... ¿ quieres repasarlo?
Если вы хотите получить работу, мы можем поговорить об этом.
Bien, si quieres el trabajo, podemos hablar.
Вы хотите, чтобы поговорить с нами об этом, или вы хотите, чтобы поговорить с таможней?
¿ Quiere hablar de esto con nosotros o prefiere hablar con los de Aduana?
Ну, если бы я мог поговорить с предателем, как Эдмунд, вы ж ведь хотите все узнать об этом, так?
Bueno, si por casualidad hubiera hablado con un traidor como Edmund anoche, no querría saberlo, ¿ no?
Вы хотите об этом поговорить?
¿ Quiere hablar de ello?
Вы хотите об этом поговорить? Нет.
No.
Не хотите выпить чашку кофе и поговорить об этом?
Bien, estamos en casos ligeramente distintos.
Вы хотите об этом поговорить?
¿ Te gustaría hablar de ello?
Вы хотите поговорить со мной об этом?
¿ Y está dispuesta a hablarme de ello?
Если хотите об этом поговорить, то давайте.
En vez de eso, usted puede hablar.
Вы хотите об этом поговорить?
¿ Quiere hablar de eso?
Вы действительно именно об этом хотите поговорить?
- Realmente quieren hablar de eso ahora?
Вы ведь не об этом хотите со мной поговорить. Правда, Дак?
No es eso sobre lo que quiere hablar, ¿ cierto Doug?
Хотите об этом поговорить?
¿ Cuál es el problema?
Вы хотите со мой поговорить об этом, или вы..
Quieres hablarme de eso, o tú...
Хотите постоять и поговорить об этом, шеф?
¿ Vas a quedarte por aquí comentándolo, líder?
Хотите вместе пообедать и поговорить об этом?
¿ Quieres ir a comer y hablar de ello?
Так что, хотите что-нибудь выпить и поговорить об этом?
Entonces, ¿ quieres tomar un trago, conversar sobre ello?
Но если вы хотите разузнать об этом парне, вам стоит поговорить с Яни.
Pero si quereis saber sobre este tio, deberiais hablar con Jani.
- Хотите об этом поговорить?
- ¿ Quieres hablarlo?
хотите поговорить 27
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом и речь 31
об этом уже позаботились 26
об этом позже 19
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
об этом я ничего не знаю 17
об этом и речь 31
об этом уже позаботились 26
об этом позже 19
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите что 293
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите что 293