Что за спешка translate Spanish
202 parallel translation
- А что за спешка такая?
- ¿ A qué se debe la impaciencia?
Что за спешка? Ты сказала, что тебе не раньше 10.
Dijiste que no salías hasta las 10.
- Что за спешка?
- ¿ Ya te vas?
Что за спешка, судья?
¡ Usted se queda aquí!
Что за спешка?
No hay tanta prisa.
Что за спешка?
¿ Cuál es la prisa?
Что за спешка? Банки откроются утром.
¿ Qué prisa hay?
Грифф, что за спешка?
Griff, ¿ Qué es todo esto?
- Что за спешка?
- ¿ Por qué tanta prisa?
Но что за спешка?
Pero ¿ qué prisa hay?
Что за спешка?
¿ Tienen mucha prisa?
Что за спешка?
¿ Que prisa hay?
Что за спешка?
¿ A qué viene tanta prisa?
Что за спешка?
¿ Y que prisa hay?
- Что за спешка?
¿ A qué viene tanta prisa?
Что за спешка?
Con calma.
Что за спешка, Мэй?
¿ Por qué eso, Mae?
Что за спешка?
¿ Cuál es el apuro?
Что за спешка?
- ¿ Por qué tanta prisa?
А что за спешка такая?
¿ Cuál es la prisa por llegar a Sedgewick?
Эй, что за спешка, мужик?
¿ Por qué tanta prisa?
Что за спешка?
¿ Por qué la prisa?
Но что за спешка?
¿ Pero por qué tanta urgencia?
А что за спешка, мисс Вилсон?
¿ Por qué tanta prisa,... Srta. Wilson?
- Что за спешка?
- ¿ Por qué la prisa?
- Что за спешка?
- ¿ Por qué?
Ну что за спешка?
¿ A qué tanta prisa?
Было бы хорошо. Что за спешка?
Estaría bien.
Что за спешка?
- Por qué? Cuál es la prisa?
Я хотела бы знать, что за спешка.
- Quiero saber qué planean.
Где они? - Что за спешка?
- ¿ Cuál es tu apuro?
Что за спешка такая?
¿ Qué es todo ese ruido?
Что за спешка? Мы приятно беседуем.
Vamos a tener una agradable conversación.
- Что за спешка?
- ¿ Cuál es la prisa?
Что за спешка?
¿ Cuál es la emergencia?
Что за спешка? !
¿ Cual es el problema?
Доктор, что за спешка?
¿ Doctor, porque este apuro?
Что за спешка?
¿ Cuál es la urgencia?
- Что за спешка?
¿ Qué prisa llevas?
- Да что за спешка?
¿ Qué prisa hay?
Что за спешка, Хелен?
¿ Qué prisa tienes Helen?
Подожди, что за спешка?
Un momento. ¿ Qué prisa tienes?
- Что это за спешка увидеть меня?
¿ A qué viene tanta prisa?
А что за спешка?
¿ Por qué tanta prisa?
Что за спешка, Гленнистер?
Es usted muy rápido.
- Что за спешка?
- ¿ Tienes prisa?
А что за спешка, Джо?
La piragua. - ¿ Qué tipo de exclusiva, Joe?
Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
Curt dijo esta noche en la cena que no entendía cuál era el apuro.
- Что за спешка?
¿ Cuál es el apuro?
- Я не знаю, что это за чертова спешка.
- No entiendo la prisa.
Что за спешка?
- ¿ Cuál es el apuro?
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за звук 55
что за дело 108
что за шум 207
что забыла 113
что захочешь 613
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за звук 55
что за дело 108
что за шум 207
что забыла 113
что захочешь 613
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197