English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ч ] / Что за херня творится

Что за херня творится translate Spanish

55 parallel translation
Слушай, что за херня творится?
Estoy en Gales. ¿ qué coño ha pasado? Estoy con Pablo Hassan...
Блин, я не понимаю, что за херня творится с Лео.
Tio, no sé de qué va Leo.
В смысле, что за херня творится?
¿ Qué cojones pasa?
Пусть узнает, что за херня творится.
Que averigüe de qué demonios va esto.
Что за херня творится?
¿ Qué diablos hace eso?
Что за херня творится в этом городе?
¿ Qué diablos pasa en esta ciudad?
Элисон, что за херня творится? Не нужно.
¿ Qué demonios está pasando, Alison? Por favor, no.
Что за херня творится?
¿ De qué va todo esto?
Давайте сначала разберемся, что за херня творится, а потом уже можем начать Третью Мировую.
Esta es la idea. ¡ Averiguamos qué cojones está pasando, y luego podemos comenzar la Tercera Guerra Mundial!
Дэн! Что за херня творится?
Dan, ¿ qué coño pasa?
Что за херня творится?
¿ Qué mierda está pasando?
Что за херня творится?
¿ Qué demonios está pasando?
Что за херня творится?
¿ Qué carajos me está pasando?
- Брат, что за херня творится, брат? !
Bro, que demonios ocurre, bro?
Что за херня творится...
¿ Qué diablos ocurre?
- Что за херня здесь творится?
- ¿ Qué demonios ocurre?
Поехали уже к Брендану, возьмем дури и узнаем, что за херня вообще творится!
¡ Vamos donde Brendan a buscar mierda y a saber qué pasa!
Что за херня сегодня творится?
¿ Qué mierda está pasando hoy?
Что за херня с тобой творится?
¿ Qué cojones te pasa?
Да что за херня с тобой творится?
¿ Qué coño te pasa?
Карв, не мог бы ты объяснить, что за херня тут творится?
¿ Me puedes explicar qué coño está pasando?
Доктор, вы собирались мне рассказать... что за херня здесь творится.
Doctora, usted me va a decir... qué carajo está pasando aquí.
Что тут за херня тут творится?
Que diablos pasa aqui?
Ну ладно, что за херня тут творится?
Muy bien, ¿ qué coño está pasando aquí?
Что за херня с тобой творится, парень?
� Qu � carajo te pasa, muchacho?
Да что, с тобой, за херня творится?
¿ Qué mierda te pasa?
Что за херня с тобой творится?
¿ Qué rayos pasa contigo, amigo?
Что за херня тут творится?
¡ Mierda! ¿ Qué pasó?
Что за чёртовая херня там творится?
¿ Qué demonios pasa allá afuera?
что за херня с вами творится?
Qué carajo te pasa?
Что за херня там творится?
¡ ¿ Qué mierda está pasando? !
Что за херня тут творится?
¿ Qué carajo ocurre aquí...
Что тут за херня творится?
... ¿ qué diablos pasó?
Может сходишь, узнаешь что за херня там творится?
¿ Crees que podrías ir a ver qué diablos fue eso?
Да что за херня с тобой творится?
¿ Qué demonios te sucedió?
А пока твой адвокат не приехал, может расскажешь что за херня тут творится?
Bueno, antes que llegue tu abogado ¿ Por qué no me dices qué cojones pasa aquí?
Что за херня здесь творится?
¿ Qué carajo pasa?
- Что за херня здесь творится?
- ¿ Que diablos está sucediendo por aquí?
Что за херня тут творится? - Эй, эй, успокойся, успокойся, остынь.
- ¿ Qué coño está pasando aquí?
Что за херня тут творится?
¿ Qué cojones está pasando?
Что за херня тут творится?
¿ Qué demonios está pasando?
Что за херня тут творится?
- ¿ Qué coño está pasando?
Что за херня там творится?
¿ Qué demonios sucede?
Так что я советую заплатить до того, как ты с помощницей скажете "что за херня тут творится".
Así que mi consejo... es que pagues ahora antes de que tú y tu acompañante... digan la cosa se está poniendo fea por aquí.
- Зараза! - Минуточку! Что за херня тут творится?
- Lo siento. ¿ Qué coño está pasando?
Что за херня у нас творится?
- ¿ Qué diablos pasa?
Что за херня там творится?
¿ Qué coño está pasando ahí fuera?
- Что за херня тут творится?
- ¿ Qué coño ha pasado?
Что за херня тут творится?
¿ Qué rayos sucede aquí?
- Что там за херня творится?
¿ Qué demonios está pasando ahí abajo?
Что за херня с тобой творится?
¿ Qué rayos sucede contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]