Щ translate Spanish
1,013 parallel translation
Я-то думал, у меня и Марианны есть б у д у щ е е...
Pienso que a pesar de todo hubiera funcionado.
онунфе, врн щрн ондрбепдхкняэ - унръ ондрбепдхрэ врн-кхан яецндмъ мекецйн - врн щрх аюмдхрш опхмюдкефюр й ндмни хг яюлшу щйярпелхяряйху кебшу цпсоохпнбнй, онд мюгбюмхел "в ╗ пмши яемръапэ".
Parece ser que se ha confirmado sin embargo confirmar cualquier cosa hoy es difícil que este grupo pertenece a una de las guerrillas izquierdistas mas extremistas un grupo llamado septiembre negro.
онгфе лш намюпсфхкх, врн б йюфдни йнлмюре яонпрялемнб ашк рекебхгнп... х реппнпхярш лнцкх... мюакчдюрэ гю мюлх мю щйпюме.
después descubrimos que había televisión en el cuarto de cada atleta y los terroristas habían podido mirar los preparativos por la pantalla.
Эти в о д о п л а в а ю щ и е с "Черепахи" меня просто бесят!
De todas formas las personas del Dannan me molestan
Майкл, обещай мне с буквой "щ".
Michael, prometeme con una "R."
ј т € м видишь? Ќ € сто € щ € € печь, котоо € € топитс € доов € ми!
Y eso allá, es un tradicional horno a leña.
" больше не возво € щ € йс € сюд €!
¡ Y no regreses!
Ќ € с о € здел € ет только Ўвейщ € ои € и √ еом € ни €.
Suiza y Alemania están entre ellos y nosotros.
- " € го € нищей, в Ўвейщ € оии.
Tras la frontera, en Suiza.
онечно, поступ € й, к € к зн € ешь, но, € дум € л €, тьы хочешь посмотоеть Ўвейщ € оию.
Puedes hacer lo que quieras. Pensé que querías ver Suiza.
Там буква "Щ".
No hay U en color marrón.
Что может быть романтичнее бокала вина и кусочка Швайнфляйщ.
No hay nada más romántico que un vaso de vino..... y un poco de Schweinefleisch.
Щ - Е - Л
Coño.
Вот эти щ ёжиком!
Tiene un erizo.
Щ неё не пьянеещ. "
Es estimulante. "
я реу онп, йюй бш ецн оепегюосярхкх, щрн бяе бпелъ мюундхряъ мю щйпюме.
Está así esa pantalla desde que arrancó Tampoco puedo hacerla funcionar
бюь люкемэйхи щйяоепхлемр бшьек бюл анйнл, днй. бнр х бяе.
Tus experimentos se te escaparon, es todo ¿ En serio?
Я убежал из дома, а здесь даже нет никаких сокров-и-и-щ!
¡ No, me hiciste escapar para ser pirata y ni siquiera hay un tesoro!
Ы, Ъ, Щ, Ш, Ч, Ц...
V, U, T, S, R, Q...
с лемъ дбю рхою. 10 б нанкнвйе. 10 щйяоюмяхбмшу.
Preparé de dos tipos, 10 blindadas y 10 expansivas.
Хорошо. "П-Р-Ы-Щ"
ok z-i-t
И эта печать такая же замысловатая как буква Щ в слове "щелк"!
Te la ha dado con la "t". La "t" de ¡ toma!
Это "щ".
Es una "I" larga.
Д-я-д-ю-щ-к-а-С-э....
T-i-o-s-a -
ъ онлмч... йюй рэ ╡ б оепбэ ╡ и пюг пюяяйюгюк лме на щрнл щйяоепхлемре.
Recuerdo... la primera vez que me hablaste de este experimento.
Щ
D
Мисс Фостер, я агент Колсон из Щ.И.Т.
Señorita Foster, soy el Agente Coulson de S.H.I.E.L.D.
Появился Щ.И.Т, и больше о нем ничего не знали.
S.H.I.E.L.D. apareció... y no se supo más de él.
Щ.И.Т.
S.H.I.E.L.D.
Дарси, у тебя есть коды спутника Щ.И.Т? Да.
Darcy, ¿ tienes los códigos del satélite de S.H.I.E.L.D.?
Госпожа Рихтер, начиная с 65-го дня рождения Лунного Фюрера правильным приветствием было "Хайль Кортцфляйщ!"
¡ Desde el cumpleaños 65 del fuhrer... el saludo apropiado ha sido "Heil Kortzfleischr"!
Ты П-О-З-О-Р-И-Щ-Е.
Escoria. Escoria.
- Ч-е-л-о-в-е-ч-е-с-к-о-е с-у-щ-е-с-т-в-о.
- S, E, R, U, M, A, N, O.
- Что идет после Л? - л-о-в-е-ч-е-с-к-о-е с-у-щ-е-с-т-в-о.
Que sigue despues de la R?
Бeнджaмин бyдeт paбoтaть в мoзгoвoм цeнтpe Щ.И.T.
Benjamin es la última adición al equipo técnico de SHIELD.
Айщ! И они считаются нормальными людьми!
¡ Sólo escucha lo que dice esta gente!
Айщ!
¡ Aish!
Я здесь от имени Щ.И.Т.
Estoy aquí en nombre de S.H.I.E.L.D.
Щ.и.т.
S.H.I.E.L.D.
Сэр, на линии агент Колсон из Щ.И.Т.
Señor, el Agente Coulson de S.H.I.E.L.D. está en línea.
Аварийный протокол Щ.И.Т. 193.6 запущен.
El protocolo de emergencia S.H.I.E.L.D. 193.6 está en vigor.
У Щ.И.Т. хватает врагов, доктор.
A S.H.I.E.L.D. no le faltan enemigos, Doc.
Особенно если Щ.И.Т. Знает, что он тебе нужен.
Sobre todo si S.H.I.E.L.D. sabe que lo necesita.
Тогда почему Щ.И.Т. Не привлек в проект "Тессеракт" его?
Entonces, ¿ por qué S.H.I.E.L.D. no lo llamó para el proyecto del Tesseract?
Возможно, я смогу узнать об этом, как только моя программа закончит взламывать защищённые файлы Щ.И.Т.
Debería fijarme en eso una vez que mi programa de descifrado termine de ingresar a todos los archivos clasificados de S.H.I.E.L.D.
Через несколько часов я узнаю все грязные тайны Щ.И.Т., которые они пытаются спрятать. Голубику будешь?
En unas pocas horas, sabré cada sucio secreto que S.H.I.E.L.D. haya intentado ocultar alguna vez. ¿ Arándanos?
Прежде чем попасть в Щ.И.Т., я...
Antes de trabajar para S.H.I.E.L.D., yo...
Потом обо мне узнал Щ.И.Т., не с лучшей стороны.
Caí de mala manera bajo el radar de S.H.I.E.L.D.
Щ.И.Т. использует куб для производства оружия.
La Fase 2 es S.H.I.E.L.D. usando el cubo para hacer armas.
— Хайль Кортцфляйщ!
- ¡ Heil Kotzfleisch!
Это значит, что портал не саморазрушится, как это было в Щ.И.Т.
Significa que el portal no colapsará sobre sí mismo...
щике 16
щелкунчика 29
щедрое предложение 21
щиты держатся 24
щенник 16
щас вернусь 16
щему 27
щиты на максимум 19
щеночки 21
щиты упали до 25
щелкунчика 29
щедрое предложение 21
щиты держатся 24
щенник 16
щас вернусь 16
щему 27
щиты на максимум 19
щеночки 21
щиты упали до 25