English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я вас ненавижу

Я вас ненавижу translate Spanish

239 parallel translation
Я вас ненавижу!
¡ Te odio!
Да вы знаете до какой степени я вас ненавижу?
No sabes cuanto te odio?
Потому что я вас ненавижу, всех, кого вы представляете и вам подобных.
Porque lo odio a usted y a todos lo que representa.
Я вас ненавижу!
¡ Le odio!
Да, господа... до чего же я вас ненавижу, кто бы это знал.
Sí, caballeros... Los odio tanto, que no pueden siquiera imaginarlo.
Я вас ненавижу.
La odio por esto.
В любом случае, я вас ненавижу.
De todos modos, te odio.
- Я вас ненавижу!
- ¡ Lo odio!
- Я ненавижу Вас!
- Te odio
Я ненавижу и презираю вас.
Te odio.
Затем пришли вы и снесли всё. Я ненавижу вас за это.
Has tenido que llegar y derribarlo.
Я ненавижу вас.
¡ Te odio!
Я ненавижу вас!
Te odio.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
Odio tu ideología y viceversa.
Я вас ненавижу!
¡ Los odio!
- Я ненавижу вас!
¡ Es malvada!
Я ненавижу вас!
¡ La odio! ¡ La odio!
Я ненавижу Вас!
¡ La odio!
Я ненавижу таких людей, как он, не меньше вашего. И я не хотел бы вас шантажировать.
Yo desprecio a los Dussard de este mundo más que usted y no suelo amenazar a un hombre para obligarle a que haga algo.
Я вас ненавижу.
Te odio.
А вас я ненавижу.
Y, aun así, la odio.
Да, конечно. Поэтому я вас и ненавижу.
Sí, por eso la odio.
"Я ненавижу вас."
Te odio tanto.
Я вас ненавижу!
Los odio.
Прошу вас, без всяких там улюлюканий, вы же знаете - я ненавижу шум.
Pero, por favor, les ruego que no griten porque no aguanto los ruidos.
А вы! Я ненавижу всех вас!
Usted tan sólo es su reproducción.
Я ненавижу вас!
¡ Te odio!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
Los odio por meterme aquí!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
Los odio por meterme aquí.
Несомненно, он вас любит. Я тебя ненавижу.
- Él te ama, es evidente.
На папу мне наплевать! ... А вас я ненавижу!
Eso me da igual...
И сейчас вы пытаетесь сделать из меня такого же и я ненавижу вас за это.
Ahora quiere que yo lo sea y lo odio por eso.
Господи Боже, я ненавижу Вас!
Mi Señor Dios, os odio.
Я вас ненавижу!
¡ Os odio!
Господи Боже, я ненавижу Вас.
¡ Mi Señor Dios, os odio!
Я вас не ненавижу.
No te odio.
Я ненавижу каждого из вас.
Los desprecio a cada uno de ustedes.
Я вас ненавижу.
Le odio
Я не ненавижу вас за это.
No me desagradas por eso.
Я решил, что проживу жизнь, достойную ее ценных указаний и наставлений. Вчера был мой день рождения... который - не скажу, потому что ненавижу вас. Можно сказать, что всю свою жизнь я пытался что-то найти.
Y desde ese momento, me propuse ser digno de sus amonestaciones y consejos supuse que podía mirar atrás a mi vida como una especie de pregunta.
Я вас ненавижу!
¿ Estás bien, cariño?
Я вас всех так ненавижу!
¡ Los odio tanto a todos!
- Я вас не ненавижу.
- No les odio.
Я вас ненавижу.
¿ Por qué? - Porque te odio.
Я ненавижу вас обоих.
Os odio a los dos.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
Odio este lugar y le odio a usted.
Я вас за это ненавижу.
Te odio por esto.
Простите, это не совсем справедливо. Я не буду отрицать, что я ненавижу Вас из-за вашей гениальности.
No niego que te detesto por tu talento.
Если бы любила вас, я бы так не презирала себя за свою слабость, как ненавижу сейчас!
Si hubiera ido por amor a ud. no me odiaría a mi misma por mi debilidad como lo hago ahora.
Ты-то сама, мисс-я-вас-всех-ненавижу?
¿ Qué hay de ti, señorita antisocial?
Парни, я ненавижу допекать вас так сильно
No me gusta molestar tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]