Я вижу его translate Spanish
1,805 parallel translation
И каждый раз, когда я вижу его на твоем пальце, я знаю, ты любишь меня за то, какой я есть.
Y cada vez que lo veo en tu dedo. Sé que me amas por quien soy.
Ребята, я вижу его телефон.
Gente, veo su telefono.
Ребята, я вижу его телефон.
Chicos, veo su teléfono.
Я вижу его волосню с хера.
Puedo ver los pelos de su pene.
Я вижу его!
Lo veo.
В году я вижу его раз или два за месяц.
En un año, sólo puedo verlo por uno o dos meses.
Он повсюду, Хауи, я вижу его отпечатки на дверях.
- Él está en todas partes, Howie. Veo sus huellas en las jambas de las puertas. - Los rompecabezas- -
- Да, да, я вижу его.
- Sí, sí, lo veo.
Я вижу его всё время.
Lo veo todo el tiempo.
Я вижу его каждый раз, когда прихожу к тебе.
Siempre está allí cuando vengo a buscarte.
- Я вижу его затылок.
- Veo la parte posterior de su cabeza.
- А я вижу его.
- Veo que hay alguien.
Но я вижу его время от времени.
Pero lo veo de vez en cuando.
Я вижу его лицо глазами каждого ребёнка, которого он вешает, и с которого сдирает кожу.
Veo su rostro a través de los ojos de cada niño que ata y despelleja.
Кажется я вижу его! Майк, это Нью-Йорк!
¡ Mike, es Nueva York!
Папа, я его вижу!
Papá, puedo verlo!
Мистер Даблин якобы прятал его в фальшивом зубе, но никто об этом не знал, так что я не вижу, с чего кто-то стал бы охотиться за ним.
Dublin lo mantiene oculto en su falso diente, aparentemente pero nadie sabía de eso, así que no sé bien cómo alguien podría haber estado buscándolo.
Да, но я не вижу взаимности с его стороны.
Y me gusta. Pero no entiendo las bromas.
Но вот нос - это явно работа Доктора Бротски я его работу за километр вижу как ты смеешь!
Pero es nariz es del Dr. Brotski. La reconocería en cualquier parte. Cómo te atreves.
Слушай, я его не вижу.
Pues yo no lo veo.
Я на месте, но я не вижу его.
Estoy aquí, pero no lo veo.
Я прекрасно себя чувствую, когда вижу его.
Me siento bien cuando le veo.
- Я не вижу его очень уж часто.
No lo veo a menudo.
Я его вижу.
Lo veo.
Я везде его вижу.
Sigo viéndolo en todas partes.
- Я его не вижу!
- ¡ No le veo!
Я могу узнать мошенника, когда вижу его.
Reconozco a un estafador cuando veo uno.
Минуточку. Я его вижу.
Un momento, lo veo.
И если я его не вижу, не значит, что он не видит меня.
Nuestro sistema de transporte es solo fiable por encima de la astenosfera.
Но я вижу в твоей ауре, что есть часть тебя, которая еще не отпустила его.
Pero veo en tu aura que hay una parte de ti que no le ha dejado marchar aún.
Когда я вижу текст, мне нужно его произнести... я - актриса, это моя работа, мой хлеб! Моя работа - вдыхать жизнь в слова!
Cuando veo un texto yo lo interpreto... soy actriz, es mi arte, es lo que hago... es mi trabajo darle vida a las palabras...
Я понимаю, что передо мной извращенец, когда вижу его.
Conozco un pirado cuando veo uno.
Я сейчас его вижу.
Lo estoy mirando en este momento.
Я его в первый раз вижу.
Nunca había visto este chico.
- Я его не вижу.
No puedo verlo.
Я увидела это в его глазах, а теперь вижу в твоих.
Lo vi en sus ojos, y ahora puedo verlo en los tuyos.
О, да, я его вижу, я его вижу.
Sí, puedo verlo.
Вот что его держит! Я ведь это вижу!
Esto es lo que busca No ves el engano
Что-то я его не вижу.
Porque no lo veo.
Нет, нет, я правда его вижу.
No, no, de veras lo veo.
Неужели ты думаешь, что я не вижу его каждую секунду. Каждый день
¿ Realmente crees que no lo veo cada segundo de cada día?
Я вижу, ты принесла пиццу, что хорошо потому что я не кормил его целый день.
Veo que trajiste pizza. Genial, porque no lo alimenté.
я все еще вижу его.
Aún lo veo.
– Я его не вижу.
- No puedo verlo.
Я его не вижу.
No lo veo.
Я считаю, я не просто вижу его таким, Я считаю, что он такой и есть.
No creo que sea solo la manera como lo veo creo que así es.
Иногда я вижу лицо. И на секунду мне кажется, что это его лицо.
A veces veo un rostro... y por un segundo es como si lo volviera a ver.
Поразительно. Я его вижу.
Es increíble, le veo desde aquí.
Позвоните Эгмону, я вижу его грузовик.
Veo el camión.
Но я практически никогда не вижу его рисунки.
Pero difícilmente puedo ver sus dibujos.
Я вижу, Кларк, но я не могу вытащить его из этого клубка.
Lo veo, Clark, pero no puedo extraerlo de esta maraña.
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу свет 30
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу его 171
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу его 171
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21