English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я задал тебе вопрос

Я задал тебе вопрос translate Spanish

149 parallel translation
Я задал тебе вопрос.
Te hice una pregunta.
Я задал тебе вопрос!
Te he hecho una pregunta.
Я задал тебе вопрос! Я что, должен каждое слово из тебя клещами вытягивать
¿ Tengo que arrancarte las palabras?
Пацан, я задал тебе вопрос.
Te hice una pregunta.
Нет! Я задал тебе вопрос.
Y este líder Senex, está en la capital?
Хантер, я задал тебе вопрос.
Hunter, te estoy haciendo una pregunta.
Я задал тебе вопрос, чтобы ты на него ответил.
Te he hecho una pregunta y quiero que me contestes.
- Я задал тебе вопрос
Ya me iba. - Te hice una pregunta.
Альма, я задал тебе вопрос.
Alma, te he hecho una pregunta.
- Я задал тебе вопрос.
- Te hice una pregunta.
- Я задал тебе вопрос.
Te hice una pregunta.
Я задал тебе вопрос, Господи.
Te hice una pregunta, Señor.
Я задал тебе вопрос.
Te he hecho una pregunta.
Вчера в кафе я задал тебе вопрос который ты не удостоил ответом.
Ayer en el Café-bar te hice una pregunta, la cual evitaste responder.
Я задал тебе вопрос!
¡ Te he hecho una pregunta!
Я задал тебе вопрос.
Te he hecho una pregunta!
- Я задал тебе вопрос!
- ¡ Ow! - ¡ Te estoy haciendo una pregunta!
Я задал тебе вопрос.
Te pregunté algo.
Ты что, проглотил язык? Я задал тебе вопрос!
¿ El jugo de coño te pegó los labios?
Я задал тебе вопрос, Монтгомери.
- Te hice una pregunta.
- Я задал тебе вопрос.
- Te he hecho una pregunta.
Я задал тебе вопрос.
- Nada. Te he hecho una pregunta.
Алекс, я задал тебе вопрос, ты с ним спишь
Alex, te hice una pregunta. ¿ Te acuestas con él?
- Я задал тебе вопрос!
- Dije, ¿ estás seguro?
Я задал тебе вопрос
Te hice una pregunta.
Нет! Я задал тебе вопрос.
Te hice una pregunta.
Голди, я задал тебе вопрос.
Golde, te estoy preguntando algo.
Я задал тебе вопрос!
¡ Le he hecho una pregunta!
- Рейвен, я задал тебе вопрос.
Raven, te hice una pregunta.
Я задал тебе вопрос.
Te estoy haciendo una pregunta.
Я задал тебе вопрос.
Te voy a hacer una pregunta.
- Я задал тебе вопрос, Поло.
- Te hice una pregunta, Paul.
Я задал тебе вопрос!
¡ Te hice una pregunta!
Кажется, я задал тебе вопрос.
Creo que te he hecho una pregunta.
Я задал тебе вежливый вопрос.
Te hice una pregunta cortés.
Я задал тебе простой вопрос.
Te estoy haciendo una pregunta :
Я задал тебе вопрос.
Te he preguntado algo.
Я тебе задал вопрос, и ты должна ответить.
Yo te he hecho una pregunta, y tú debes contestar.
Я тебе вопрос задал. Что ты сказал о моей матери? Ты же слышал.
- No entendí lo que dijiste de mi madre.
Я задал тебе вопрос.
Te Hice Una Pregunta!
- Я тебе задал вопрос : ты женат?
No te pregunté eso.
Я тебе задал вопрос!
Te hice una pregunta.
Я задал тебе невинный вопрос.
Es una pregunta amable que te hago.
- Я задал тебе вопрос.
¡ Le hice una pregunta!
Киф, я, кажется, вопрос тебе задал!
Kif, te estoy haciendo una pregunta.
Что ты молчишь? Я тебе вопрос задал!
¡ Responde a mi pregunta!
Я тебе задал вопрос.
Te hice una pregunta.
"Я бы вернулся на 30 минут назад и врезал бы тебе по морде, пока ты не задал этот вопрос"
La usaría para volver 30 minutos atrás y darle una trompada en la puta cara antes que me pregunte eso.
Я задал вопрос. Почему, спустя столько времени, я тебе понадобился?
Te hice una pregunta. ¿ Para qué me quieres ahora, luego de tanto tiempo?
Разве я задал вопрос тебе?
¿ Te he preguntado?
Я задал тебе прямой вопрос, и жду прямого ответа!
Te hice una pregunta directa. ¡ Espero una respuesta directa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]