Я иду в магазин translate Spanish
58 parallel translation
Пусти, я иду в магазин!
Levanta, que voy a la compra.
И пока нас не посадили, я иду в магазин.
¡ Eso si no estamos en la cárcel! Me voy de compras.
- Я иду в магазин.
- Voy a la tienda.
Привет. Я иду в магазин.
Iba a la tienda.
Мэри, я иду в магазин.
Marie, voy a la tienda.
Я иду в магазин ровно в 12 : 00, если тебя не будет здесь.
Entraré ahí a las 12 : 00, si no estás aquí.
Нет, я иду в магазин.
No, voy a comprar.
Я не могу говорить. Я иду в магазин.
Estoy entrando en una tienda.
Я иду в магазин.
Voy a ir a la tienda.
Я иду в магазин.
Voy a salir un momento.
Я иду в магазин. Тебе что-нибудь нужно?
Mamá Juanita, voy a la tienda. ¿ Necesitas algo?
Я иду в магазин.
Voy a la tienda de la esquina.
В общем, я иду в магазин, и по всей видимости он там работает. Пёс Пол Анка?
Y hay una fuerte explosión y dos ladridos, y todo se pone oscuro.
Когда меня что-нибудь расстраивает, я иду в магазин.
Cuando me siento triste por algo, compro.
- А сейчас я иду в магазин.
- Pero tengo que ir al supermercado.
Я больше не буду вас слушать! Я иду в магазин!
¡ Ya no los escucharé!
Знаешь, иногда, когда я чувствую себя очень напряжённой из-за чего-нибудь, я иду в магазин и покупаю себе какую-нибудь милую маечку или весёленькую юбку, и начинаю совсем по-другому смотреть на жизнь.
A veces cuando me siento toda estresada por algo, salgo y me compro una blusa bonita o una falda divertida y tengo toda una nueva perspectiva de la vida.
Джей, ты знаешь, как бывает, когда я злая иду в магазин.
Jay, ya sabes lo que pasa cuando compro estando enfadada.
Я иду в магазин на углу.
Voy a la tienda de la esquina.
А теперь я иду в магазин.
Y me voy a la tienda.
Так, Брайан, я иду в магазин.
Brian, me voy al mercado.
Я иду в магазин.
Oye, tengo que ir a comprar.
Так, Брайан, я иду в магазин.
Ok, Brian, voy para el IGA.
Я иду в магазин сделать для нее покупки, пока ей делают ламинирование.
Voy a la tienda a hacer su lista de compras, mientras que ella se está arreglando en el salón.
Я иду в магазин.
Voy a la tienda.
Я иду в магазин.
Voy al almacén de la esquina.
Пойдем! Я иду в магазин с родителями.
- Al centro comercial con mis padres.
Я иду в магазин!
¡ Voy a ir a la tienda!
Хорошо, я иду в магазин.
Está bien, voy al mercado.
Мам, я иду в магазин.
Mamá, voy a la tienda. Mamá, ¿ me escuchas?
Я иду в магазин. Хочешь со мной?
Voy al mercado. ¿ Quieres ir?
- Я иду в магазин.
Voy a la tienda.
Я иду в магазин возле своего дома на 112.
Pero yo voy a Jewels que está arriba de mi casa en la calle 112.
А сейчас я иду в магазин и не знаю, что выбрать!
¡ Ahora cuando vas a una tienda no tienes ni idea de que está pasando!
Я иду в магазин, а там все покупают консервы и таблетки с йодистым калием.
En las tiendas la gente compra comida enlatada y potasio.
Я иду в магазин, тебе что-нибудь купить?
Me dirijo a la tienda, ¿ quieres que te escoja...? ¿ algo para ti? Está bien.
- Неправда! Что, по-вашему, я говорю, когда иду в магазин?
¿ Qué piensa que digo cuando yo voy a la tienda de alimento del pueblo?
Я иду в этот магазин одежды, а на продавщице блузка с большим вырезом.
Fui a una tienda de ropa, y la vendedora usaba un escote profundo.
- Я иду в книжный магазин.
- Voy a la librería.
Я тороплюсь, Ори. Я сказала, что иду в магазин.
URI, no tengo tiempo, dije que bajo al tienda.
Я иду в магазин. Там сегодня распродажа.
Bueno, iré al centro comercial.
У мексиканцев стерео за $ 20 000, полно оружия и каждый раз, когда я иду за вином в магазин с ними, я боюсь, что мы собираемся его грабить.
Los mexicanos tienen equipos de música caros, muchas armas y cada vez que voy a una licorería con uno me da miedo que vayamos a robarla.
Когда я куда-то иду, ну, там, к Джейми или... или в магазин, или на работу...
Cuando voy afuera o con Tesco o al trabajo. Yo...
А если я не знаю точно, что мне надо, я иду в маленький магазин, где мне смогут помочь.
O no sé lo que quiero, y voy a una tienda pequeña que pueda ayudarme.
Я иду в магазин.
Voy al supermercado.
Так, например, я знаю, когда иду в больницу в гости к подруге или клиенту, я всегда иду в магазин сувениров.
Por ejemplo, cuando voy al hospital a ver a un amigo o un cliente, siempre voy a la tienda de regalos.
А когда мне страшно, я нервничаю и... иду в магазин. А когда иду в магазин, покупаю дурацкие туфли, и мне становится легче.
Entonces me asusto, y me pongo nerviosa, y... voy de compras, y si voy de compras, compro estúpidos zapatos, todo para intentar sentirme mejor.
Я в магазин иду.
Voy al mercado.
Сегодня я иду на собеседование в магазин великов.
Hoy tengo una entrevista de trabajo en una tienda de bicicletas.
"Кокетничала" — это когда я иду без трусов в магазин "MM" на Таймс-сквер.
Tontear es no llevar ropa interior a la tienda de MM de Times Square.
Я ведь всё равно иду в магазин.
Tengo que pasarme por la charcutería de todas formas.
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду на работу 40
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду к нему 16
я иду за ним 52
я иду внутрь 29
я иду наверх 40
я иду в полицию 23
в магазин 60
в магазине 178
в магазинах 16
я иду за ним 52
я иду внутрь 29
я иду наверх 40
я иду в полицию 23
в магазин 60
в магазине 178
в магазинах 16