Я нашел его translate Spanish
1,843 parallel translation
но когда я нашел его мертвым, его бумажник лежал на земле пустой.
pero cuando lo encontré muerto, su cartera estaba tirada en el suelo, vacía.
Оно было спрятано. Но я нашел его.
Se enterró, pero se ha encontrado.
Я нашел его в зубе жертвы.
La encontré en los dientes de la víctima.
Я нашел его во дворе.
Lo encontré en el jardín.
- Я нашел его!
- ¡ La encontré!
Хорошо, по моему я нашел его.
Está bien. Creo que estamos ahí.
Я нашел его у Освальда.
Lo encontré donde Oswald.
Я нашел его висящим на каком-то странном шлеме.
En Cosas Perdidas, enganchada en un yelmo raro.
Думаю, я нашел его
Creo que lo encontré.
- Я нашел его заявление на аренду.
- Encontré su aplicación.
И я нашел его.
Bueno, lo encontré.
Нет, но я нашел его бумажник и пистолет рядом с машиной.
No, pero encontré su cartera y una pistola cerca del coche.
В спальне я нашел его бумажник и ключи.
Encontré su cartera y las llaves en la habitación.
Я нашел его заброшенным на чердаке в музее.
Lo encontré abandonado en el ático del museo.
- Я нашел его.
- Lo encontré.
Я нашел мобильный телефон в кармане его пиджака.
Encontré el móvil en el bolsillo de su chaqueta.
Скажи это опухоли, которую я нашел в его руке.
Dícelo al tumor que encontré en su brazo.
И что я единственный, кто забрал его из приюта и нашел им жилье.
Y que fui yo quién lo sacó del refugio y el que le encontró un hogar.
Я нашёл его брата
Encontré un hermano.
Я все искал и искал идеально подходящее место, и наконец нашел его...
Estube buscando y buscando el lugar perfecto y entonces lo encontré.
Я только что нашел его.
- Lo encontré.
Нет, я же сказал вам, я только что его нашел.
No, les dije, lo encontré.
Этот прибор был разбит, когда вы его нашли, и, собрав его обратно, я нашел на одной из деталей отпечаток пальца. Тогда я подумал, что, если отпечаток есть в базе, то мы узнаем, кто придумал и собрал этот прибор.
Este dispositivo estaba bastante destrozado cuando lo encontrasteis, y cuando lo estaba volviendo a montar encontré una huella en uno de los componentes, y pensé que si la huella estaba en el sistema, podría decirnos quien lo contruyó
Я поехал в его квартиру и нашел там телефон, а также набор для снятия копии с ключей.
Fui a su apartamento, encontré este celular y también un kit para hacer moldes de llaves.
Я нашел высокоскоростные брызги крови под клейкой лентой что предполагает, что Джейк Гриффин был мертв до того как его примотали к стулу.
Encontré salpicaduras de sangre de alta velocidad debajo de la cinta adhesiva, lo que sugeriría que Jake Griffin estaba muerto antes de que fuera atado a la silla.
Я его нашел.
- Yo la hallé.
Я нашёл скрытую папку в его ноутбуке.
Encontré una carpeta oculta en su portátil que trajimos.
Я нашел день рождения Оливера, адрес улицы его детства и баскетбольный номер в школе.
Y he encontrado el cumpleaños de Oliver, su dirección de cuando era pequeño y su número del equipo de baloncesto del instituto.
Но то, что я нашёл в его компьютере, является.
Pero lo que he encontrado en su ordenador lo es.
Я нашёл его на шее у Утера.
Lo encontré alrededor del cuello de Uther.
Я нашёл его на мангале, где обнаружил её.
Lo he encontrado en una hornilla de camping donde la encontré.
Лишь бы я его здесь нашёл.
Espero que haya café aquí.
Волк хочет, чтобы я его нашел.
El lobo quiere que lo encuentre.
Я нашел его в хижине.
Lo encontré en la cabaña.
Я его уже нашел.
Ya lo hice.
Он был пуст, когда я его нашел.
No.
Когда я увидел, что он снял со счёта 10 миллионов, я нашёл его на этаже с казино, а он заявил, что ни о чём не знает.
Cuando vi que transfirió los diez millones, le encontré en el piso del casino, e incluso negó saber nada de eso.
Я нашёл лишь кучку соли у изножья его кровати.
Lo único que pude encontrar fue una pila de sal al pie de su cama.
- Я его нашел.
- Lo tengo.
Я хочу, чтобы ты нашёл того, кто сделал это с нами, и поймал его.
Tienes que encontrarlo por lo que nos hizo a nosotros.
Я говорю о том, что я думал, что потратил кучу времени и денег на это, а потом я нашел инновационный способ зарабатывать с его помощью.
Lo que intento decir es que pensé que había gastado un montón de tiempo y dinero en esto, y entonces encontré una forma innovadora de sacar dinero con ello.
Я всю ночь копался в его системах... и мне кажется, я что-то нашёл.
Pasé la noche haciendo algo increíble.
- Я знаю. Я его нашёл.
- Tu amigo...
- Я нашёл его. База ВВС Неллис.
Él está en la fuerza aérea con base en Las Vegas.
Я нашёл террориста. Я узнал его имя.
Tengo su atacante, tengo su nombre.
Видео застревало. Но я перекодировал его и нашел то, что осталось.
Atascado en un ciclo, así que lo busque y conseguí el resto para ti.
Я нашел его.
- Lo encontré.
Но я ведь получу награду за то, что нашёл его?
Puedo obtener una recompensa, porque lo encontré. Encontré a esa cosa.
- Я его нашёл.
Yo lo descubrí.
Я нашел его мертвым.
encontré un cadáver
Я нашёл его, говнососы!
- Lo siento de verdad.
я нашёл его 126
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл вот это 16
нашел его 50
нашёл его 24
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
нашел его 50
нашёл его 24
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80