Я позвоню тебе утром translate Spanish
32 parallel translation
Я позвоню тебе утром.
Sí. Te llamaré temprano.
- Я позвоню тебе утром.
- Te llamaré por la mañana.
Я позвоню тебе утром!
Te llamaré por la mañana.
Я позвоню тебе утром.
Te llamo por la mañana.
Я позвоню тебе утром.
Te llamaré mañana.
Я позвоню тебе утром, когда он проснётся.
Te llamo en la mañana tan pronto como se despierte. Gracias, Jenny.
Я позвоню тебе утром.
Te llamaré por la mañana.
Я позвоню тебе утром.
Te llamo en la mañana.
Есть что-нибудь, что тебе НЕ нужно? Знаешь, что, я позвоню тебе утром из торгового центра, хорошо?
Mira, mañana te llamo desde la tienda, ¿ de acuerdo?
Я позвоню тебе утром, Джозеф
Te llamaré por la mañana, Joseph.
Я позвоню тебе утром?
¿ Te llamo por la mañana?
Дарси, я позвоню тебе утром.
- Darcy, te llamaré por la mañana. - De acuerdo.
Я позвоню тебе утром.
Hablaremos por la mañana.
Насчёт Бена - надо будет постараться, но я позвоню тебе утром.
Con Ben podría ser pedir demasiado, pero te llamaré por la mañana.
Я позвоню тебе утром, чтобы напомнить.
Te llamaré por la mañana para recordártelo.
- Я позвоню тебе утром.
Te llamaré por la mañana. - Bueno.
- Я позвоню тебе утром, ладно?
- Te llamaré por la mañana.
Почему бы тебе не попытаться поспать? А я позвоню тебе утром.
Por qué no tratas de dormir un poco y te llamo en la mañana.
А я утром разверну газету и позвоню тебе.
Le echaré un vistazo al periódico por la mañana... y te llamaré.
- Я тебе позвоню завтра утром.
Te llamo mañana por la mañana.
Я тебе утром позвоню.
Te llamo en la mañana...
Я утром тебе позвоню.
Te llamo en la mañana.
Утром я тебе позвоню, обещаю.
Te llamaré por la mañana. Prometido.
Можно, я тебе утром позвоню? По местному?
¿ Te llamo en la mañana hora de aquí?
Ну, я не "позвоню тебе следующим утром" - парень.
Bueno, no soy del tipo de tíos que llaman a la mañana siguiente.
Я тебе утром позвоню.
Te llamaré en la mañana.
Так или иначе, я позвоню утром в банк и верну тебе тысячу фунтов.
De cualquier manera, telefonearé al banco en la mañana... y te devolveré tus mil libras.
Я тебе утром позвоню, хорошо?
Te llamaré por la mañana, ¿ Vale?
Я первым делом позвоню тебе завтра утром...
Te llamaré ni bien despierte...
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню 1077
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам 130
я позвоню вам позже 17
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню 1077
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам 130
я позвоню вам позже 17
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
я позабочусь о нем 90
я позвоню в 18
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
я позабочусь о нем 90