Я позабочусь об этом translate Spanish
925 parallel translation
- Я позабочусь об этом.
- Claro que sí, señora.
Я позабочусь об этом.
Me encargo de hacerlos venir.
Да? Я позабочусь об этом.
- Lo averiguaré. ¿ Sr. Hagen?
Я позабочусь об этом. Предоставь это мне.
Yo me ocuparé de eso.
Я позабочусь об этом.
- Ya me encargo yo de esto.
Я рад видеть такого упорного быка... А о повреждениях не думай! Я позабочусь об этом.
Casi me alegré al ver un toro tan persistente y... y por los daños, no te preocupes, yo me encargo.
Я позабочусь об этом, будьте уверены.
- No sé qué interruptor usar.
Я позабочусь об этом.
Yo me ocuparé.
Я позабочусь об этом.
Déjamelo a mi.
- Ничего, я позабочусь об этом.
Después me ocuparé de todo.
Я позабочусь об этом.
Yo me encargo de eso.
Я позабочусь об этом.
Creo que se encarga de eso.
Я позабочусь об этом.
Me hago cargo.
Я позабочусь об этом.
Yo te lo arreglo.
Я позабочусь об этом. Федерация - это не целая Вселенная.
Yo me encargaré, si deja de considerar a la Federación su única posibilidad.
Я позабочусь об этом.
¿ Qué tal dos manos por aquí, oficial?
Да, я позабочусь об этом.
Si, me aseguraré de ello.
Я позабочусь об этом.
Déjame a mí ocuparme de eso.
Я позабочусь об этом.
Yo me ocupo.
Я позабочусь об этом сам.
Me encargaré de eso yo mismo.
Уходи. Я позабочусь об этом. Просто уходи.
Yo me ocupo, tu sigue.
Я позабочусь об этом случае.
Yo me ocuparé del caso.
Хорошо, я позабочусь об этом.
A eso voy.
Я позабочусь об этом.
Me voy a ocupar de eso.
Я позабочусь об этом.
Yo me encargo de ella.
Я позабочусь об этом.
Yo me ocuparé de eso.
- Я позабочусь об этом.
- ¿ Cuándo puedo hacer la entrevista?
Я позабочусь об этом.
Yo veré eso.
Я об этом позабочусь.
Yo me encargo.
Не вмешивайтесь, я об этом позабочусь.
Yo me encargaré.
Я об этом позабочусь.
- Yo me ocuparé de eso.
Я об этом позабочусь.
Yo me quedo con eso.
- Я об этом позабочусь. Я долго ждал, чтобы разделаться с этим ублюдком.
Llevo mucho tiempo esperando a echarle mano a ese fanfarrón.
Я сам позабочусь об этом.
Yo me ocuparé de eso.
Я об этом позабочусь.
Yo los pagaré.
Я позабочусь об этом.
- Te las llevaré
Ладно, я об этом позабочусь. Не волнуйтесь.
Bueno, ya lo pensaré, no se preocupen.
Я позабочусь об этом.
De eso me encargo yo.
Нет, я сам все выясню и позабочусь об этом.
Yo lo averiguaré.
Скажи Отоки, что я об этом позабочусь.
Dile que yo me ocuparé.
Я об этом позабочусь.
- Veré lo que puedo hacer.
Уж об этом-то я позабочусь.
Eso es cosa mía.
Я об этом позабочусь, конечно.
Por supuesto que me encargaré de ello.
Ладно, я об этом позабочусь.
Muy bien, voy a poner las cosas en.
Нет-нет, не нужно, об этом я позабочусь сам!
¡ No, yo mismo me ocuparé de eso!
Я об этом позабочусь!
Déjeme hacerme cargo de esto. Saque esto de aquí.
- Я сам позабочусь об этом.
- Me estoy encargando yo.
Значит, я об этом позабочусь.
Con el cuño ya seco y la firma auténtica del Ministerio.
Я об этом позабочусь.
Me excluyeré de eso.
Об этом я позабочусь.
Yo le acompañaré.
Я об этом позабочусь.
Yo lo cuido.
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь 191
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь 191
я позабочусь о них 37
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позову тебя 30
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвонил 114
я позвоню 1077
я позову тебя 30
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвонил 114