English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Ведите себя естественно

Ведите себя естественно translate French

36 parallel translation
- Ведите себя естественно, черт возьми!
- Un peu de naturel, bon sang!
Ведите себя естественно. Ладно.
D'accord.
Оказавшись в конференц-зале ведите себя естественно.
Comportez-vous tout à fait normalement.
Ведите себя естественно!
Soyez vous-même!
Ведите себя естественно.
Restez calme.
Ведите себя естественно!
Elle arrive. Ayez l'air normal.
Ведите себя естественно, и.. просто говорите от чистого сердца.
Soyez vous-mêmes, parlez avec votre coeur.
Ведите себя естественно, и просто говорите от чистого сердца.
Soyez vous-mêmes, parlez avec votre coeur.
Ведите себя естественно.
Discret, soyez cool.
Ведите себя естественно.
Soyez naturels.
Ведите себя естественно.
Loi naturelle.
Ведите себя естественно, непринужденно...
Il faut etre tres naturel, tres decontracte...
Так, ведите себя естественно и сразу не оглядывайтесь, но справа на трибуне сидит именно она.
{ \ pos ( 192,230 ) } Regardez pas et restez naturelles mais elle est en haut, sur les gradins.
Ведите себя естественно.
Prenez un air dégagé, ça ira.
Ведите себя естественно.
Agissez naturellement.
Так ведите себя естественно.
donc ayez l'air naturel.
И ведите себя естественно.
Et tout le monde agit normalement.
Ведите себя естественно!
Soyez naturels!
Включите громкую связь, ведите себя естественно.
Mettez-le sur haut-parleur et agissez de manière naturelle.
Не дергайтесь, ведите себя естественно.
Soit cool, prend un air naturel.
Ладно, ребята, просто ведите себя естественно.
Ok, les gars, ailliez l'air naturel.
Ведите себя естественно.
Fais comme si tout était normal.
Ведите себя естественно.
Agis normalement.
Ведите себя естественно.
On fait comme si de rien n'était.
ведите себя естественно.
Ne vous faites pas remarquer!
И так, ведите себя естественно.
Ok tout le monde. Soyons naturels.
Ведите себя естественно, мистер Хамфри.
Agissez naturellement, M. Humphrey.
Идите за мной и ведите себя естественно.
Suivez-moi et ayez l'air naturel.
Просто ведите себя естественно.
Il suffit de faire naturel.
Ведите себя естественно! Естественно!
Agissez normalement, tout le monde!
Ведите себя естественно.
Faites comme si de rien n'était.
Ведите себя естественно, лады?
Tranquille.
Просто ведите себя естественно.
Soyez naturelle.
Ведите себя естественно.
Soyez naturelles.
Концепция этого осенне-зимнего сезона - разрушить миф о красивой и удобной одежде что вам удобно а ведите себя как можно более естественно
Le concept pour la saison Automne / Hiver est la beauté confortable et décontractée. Il n'est pas nécessaire de faire beaucoup d'efforts pour être beau. Essayez de ne pas avoir l'air de poser pour paraître aussi naturel que possible.
Ведите себя естественно.
Comment savez...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]