Вечеринка только началась translate French
19 parallel translation
- Вечеринка только началась.
J'ai trop bu et rien mangé. - Ca ne fait que commencer.
Эта вечеринка только началась.
Cette soirée ne fait que commencer.
Вечеринка только началась.
La fête vient juste de commencer. Je sais.
Вечеринка только началась!
La fête ne fait que commencer!
Вечеринка только началась.
La fête vient de commencer.
- Вечеринка только началась.
La fête ne fait que commencer. Il faut que t'en prennes.
Но вечеринка только началась.
la soirée.
Игра закончилась в десять. А вечеринка только началась.
Au moment où la fête commence.
О чём ты говоришь? Вечеринка только началась.
Mais la fête vient à peine de commencer.
Ну же, вечеринка только началась.
Allez, la fête vient à peine de commencer.
Похоже, вечеринка только началась.
Il semblerait que cette fête ne fait que commencer.
Вечеринка только началась.
Où vas-tu? La fête commence à peine.
- Вечеринка только что началась.
La fête commence!
- Вечеринка окончена. - Почему же, она только началась.
La fête est finie.
Вечеринка только недавно началась.
En fait, ça commence juste.
Вечеринка только началась!
Où tu vas? La fête commence à peine.
началась война 24
началась 33
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
началась 33
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
вечеринки 161
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринка закончилась 60
вечеринке 38
вечеринка закончена 57
вечер пятницы 54
вечеринка окончена 148
вечер добрый 69
вечеринок 18
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринка закончилась 60
вечеринке 38
вечеринка закончена 57
вечер пятницы 54
вечеринка окончена 148
вечер добрый 69
вечеринок 18