English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Встань туда

Встань туда translate French

28 parallel translation
Тебе нужно преподать урок. Встань туда!
Il faut que tu retiennes la leçon, va par là bas.
Ты! Встань туда!
Marche sur le sol.
Встань туда!
Mettez-vous là-bas!
- Встань туда.
- Viens par ici.
Ник, встань туда, где стоял офицер Джонсон.
Nick, voulez-vous vous tenir là où le sergent Johnson tirait, s'il vous plaît?
Я сказал, встань туда!
J'ai dit va là bas.
Джонс, встань туда и ничего не трогай!
Jones! Reste là et touche à rien!
Джек, встань туда.
Jack, va attendre là-bas.
Джамаль, встань туда.
Jamal, va là-bas.
Встань туда.
Vas-y.
Бо, покажи Встань туда.
- Bo, montre-leur. - Venez.
Встань, отойди туда.
J'adore. Lève-toi.
Так что встань, пожалуйста, туда, и выгляди томно...
Prenez l'air rêveur et...
Встань со своего кресла и иди туда
Lève ton cul et vas-y!
Линда, пожалуйста, встань вон туда.
Lynda, tu peux aller là-bas pour moi, s'il te plaît.
Встань и двигай туда!
Ok, lève--toi et va par-là!
Встань туда, куда тебе было сказано.
March-o sur-o le sol-o.
Встань туда.
Va te mettre là-bas.
Встань туда!
Par ici.
А теперь встань туда и...
Maintenant, file à ton poste!
Жуль, встань туда.
Jules, rentre dedans.
Встань туда.
Va là-bas.
Встань вон там, вон туда, Родни.
- Oui. Mets-toi là.
Хорошо, встань вон туда.
- Oui. - Allez là-bas.
Встань туда.
Reste ici.
Хорошо, встань туда
- Bien, vas là-bas.
Запомни, Джером, когда придём туда, встань поближе и молчи, говорить буду я.
Souviens-toi Jerome, quand on arrive en haut, tu restes dans les parages et me laisse parler.
Встань. Положи туда, где взял.
Laissez les lieux comme vous les avez trouvés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]