Встаньте в круг translate French
18 parallel translation
Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг.
Les enfants, entrez dans la ronde, entrez dans la ronde...
Встаньте в круг!
Former un cercle!
Встаньте дети, встаньте в круг, Раз, два, три, и ты вдруг - труп.
Dansons autour des cendres, les poches pleines de pétales...
Встаньте в круг.
Approchez vous.
Встаньте в круг.
Mettez-vous en place.
Эй, все, встаньте в круг.
Hé, venez tous ici.
Это за "встаньте в круг".
20 000! Pour jouer toute la journée.
Теперь встаньте в круг.
En cercle.
Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.
Fomez un cercle autour du feu et prenez-vous la main.
Ладно, дети встаньте в круг.
Allez, tous en cercle.
все, встаньте в круг. [бактерия визжит] морти : пончо?
Tout le monde dans le cercle. Poncho?
- Сэр, просто встаньте в круг. - Ладно, вперед.
Monsieur, mettez-vous dans le cercle.
Сучки, встаньте в круг.
Rassemblez-vous.
Итак, дети, встаньте в круг и слушайте внимательно.
Les gars, rassemblez-vous et soyez attentifs.
Встаньте пошире, все вместе в круг.
Il y a de la place pour tout le monde Rassemblez-vous
Встаньте, пожалуйста, все в круг.
S'il vous plaît, rassemblez-vous.
встаньте в очередь 31
в круг 20
круглосуточно 41
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
в круг 20
круглосуточно 41
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встань в очередь 29
встань сюда 36
встань на колени 82
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встань в очередь 29
встань сюда 36
встань на колени 82