English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Выиграла

Выиграла translate French

1,252 parallel translation
Ну, она выиграла этот раунд по всем картам.
- Elle a gagné ce round.
Какая бы команда сегодня не выиграла, запомните их лица, потому что в следующий раз вы их увидите... в следующем клипе Лил Ким!
Mémorisez bien les visages des vainqueurs parce que la prochaine fois que vous les verrez... ils seront dans la prochaine video de Lil Kim!
Я выиграла!
- Les voilà. - Attrapez-les. - Halte.
Ты только что выиграла главный приз.
Tu as gagné le gros lot.
Команда выиграла 3 : 0 в потрясающей игре,.. ... а на первой полосе наша потасовка. - Вот козлы.
West Ham gagne haut la main avec 3-0 et notre petite intervention fait la une.
Надеюсь, вы согласны, что я выиграла пари?
Vous serez d'accord. J'ai remporté le pari.
Я выиграла!
J'ai gagné!
Я выиграла их! Билеты на живой концерт "Trapnest"!
J'ai gagné des places pour le concert des Trapnest.
Сколько ты выиграла?
Combien as-tu gagné?
И выиграла серебряную медаль.
J'ai gagné une médaille d'argent.
Нет, я помню, как сильно ты хотела, чтобы я выиграла.
Non, je me souviens combien tu voulais que je gagne.
- Я выиграла приз? - Ты выиграла приз.
- J'ai gagné le prix?
Я выиграла приз!
- Tu as gagné le prix! J'ai gagné le prix!
Хоть одно дело выиграла?
En as-tu gagné?
Я выиграла - я с ним спала.
C'est moi qui gagne. On s'est peloté.
Скажем, я выиграла, ну, не знаю, миллион шестьсот тысяч долларов.
Disons que je gagne, je sais pas, 1 million 600 000 dollars
- Боже мой! - Ты выиграла выборы?
- Vous avez gagné les élections?
Ну, на выбор была эта и еще инструкция к фритюрнице, и духовка выиграла, потому что она блестящая и красивая.
C'est le four qui a gagné parce qu'il est tout beau, tout neuf.
ее высшим достижением останется то, что она чуть не выиграла конкурс красоты.
Toute son existence se résumera à avoir presque gagné l'élection de miss truc.
Малышка выиграла в лотерею дважды.
La petite a tiré deux fois le gros lot.
Ты продул, она выиграла.
T'y perds, elle y gagne.
- А потом взяла и выиграла.
- Et elle t'a fait gagner.
Но вот этого я выиграла для тебя на карнавале.
J'avais gagné ça pour toi au carnaval. C'était un cadeau.
Ой, я выиграла.
Mon dieu, je gagne.
А я ещё ничего не выиграла.
- Hé j'en ai pas reçu.
А следующая награда — для нашей малышки Пэм Бизли. И все, наверно, знают, в какой номинации Пэм выиграла в этом году.
La prochaine récompense revient à notre chère Pam Beesley, nous savons tous quel prix elle va recevoir cette année,
Его команда сегодня выиграла, благодаря его божественному тачдауну.
Son équipe a gagné aujourd'hui grâce à son touchdown divin.
Я уже выиграла две радио-викторины.
J'ai fait deux quiz à la radio.
Я вчера выиграла в викторину.
J'ai gagné à la télé hier.
Что она выиграла несколько конкурсов красоты, и мечтала уехать из Индианы, стать актрисой.
Elle a gagné des concours de beauté. Elle rêvait de quitter l'Indiana, de devenir actrice.
Да, ты выиграла.
Oui, tu gagnes.
lenady, AndrewMaja, atminus, an0nym0us nexman А я выиграла 10 баксов.
J'ai gagné 10 $.
- Я выиграла конкурс.
J'ai gagné un concours.
- Я снова выиграла!
- J'ai encore gagné!
Во второй раз я выиграла, вот так.
C'est la 2e fois que je gagne.
Моя мама выиграла эту поездку, и я подружилась с Вивиан.
Ma mère a gagné un voyage là-bas, je suis devenue amie avec leur petite-fille, Vivian. Elle est super.
И половину из них выиграла.
J'ai gagné la moitié.
Особенно за синеволосой крошкой, которая раз четырнадцать выиграла.
Une petite dame aux cheveux violets qui a gagné environ 1 4 fois.
Я хотел чтобы ты выиграла.
Je voulais que tu réussisses.
Филадельфия выиграла 3-2 за счет дополнительного времени.
Philadelphie gagne après prolongations 3 à 2!
Ты выиграла!
- Gagné!
Я выиграла! Ты меня не нашла.
J'ai gagné, t'as pas réussi à me trouver!
Кроме учительницы, которую заменили вы. С ней тоже что-то странное, ни с того ни с сего выиграла в лотерею.
Sauf pour l'enseignante que vous remplacez, c'était assez étrange, de gagner le loto ainsi.
Ты выиграла этот раунд, но мы можем подождать!
Vous avez gagné ce round, mais on est patients!
Это - значит Бети Су выиграла.
Et bien, ça veut dire que Betty Sue a gagné.
Она выиграла три игры подряд.
Elle a gagné trois parties de suite.
Ты выиграла суперкубок?
T'as gagné le super bowl?
Выиграла? Меня вызвали злые родители пациента.
Les parents fâchés d'un patient m'ont appelée.
— Вы говорите, выиграла в лотерею,
- Elle a gagné au loto. - Vous dites loto,
Значит, я выиграла?
Ça veut dire que je gagne?
Воздействие должно было... — Она выиграла в лотерею.
L'exposition devait être...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]