Выиграли translate French
1,403 parallel translation
Хиппи выиграли. Питер Магнери все еще там?
Peter Magneri est toujours là?
Пляж ваш. Вы выиграли.
Vous avez gagné, respirez.
Вы выиграли?
Vous avez gagné?
Я так понимаю, мы выиграли немного времени.
Si j'ai bien compris, tu as encore gagné un peu de temps.
Просто выбил всё дерьмо из того парня, хотя вы уже выиграли.
Tu as écrasé un joueur merdique à la fin d'un match que tu avais déjà gagné.
Мы выиграли грёбаный джек-пот, приятель.
On a touché le putain de jackpot, mon pote.
Вы выиграли. Я выселяюсь.
- Écoutez-moi, vous avez gagné.
Похоже, что мы выиграли в их квадриллион-долларовом семейном тотализаторе.
On a gagné le gros lot d'un quadrillion de dollars à leur loterie promotionnelle.
- Мы выиграли?
- On a gagné? - Non.
Мы выиграли.
On a gagné!
Да, мы выиграли битву.
Ouais, on a gagné la bataille.
Мы выиграли!
On a gagné.
Мы выиграли.
Un match génial.
- На прошлой неделе выиграли один миллион евро.
- Quelqu'un a gagné un million d'euros la semaine dernière.
Возможно, мы бы только выиграли, если бы женщина управляла страной.
Ce serait peut-être mieux si une femme gouvernait.
Супер... Мы выиграли.
Super... on gagne.
Мы встречались шесть лет, и самым религиозным твоим поступком была радость по поводу того, что "Селтик" выиграли кубок!
On l'a fait pendant 6 ans et ce que tu as vécu de plus proche d'une expérience religieuse c'est quand les Celtic ont gagné la coupe!
- Друг мой Энтони, думаю, мы выиграли.
De nouveau, mon ami Anthony
Мы выиграли?
Est-ce qu'il a gagné?
Ну что? Теперь они выиграли одну игру, проиграв 7?
Une victoire pour 7 défaites, alors, maintenant?
Мы выиграли Джекпот.
On a touché le jackpot.
- Уж не знаю, сколько мы выиграли, но...
- Alors, je sais combien ça va rapporter mais...
Мы выиграли право на исследование аномалии.
On a gagné le privilège d'explorer l'anomalie!
Это в пять раз больше раз, которые мы выиграли, или даже поучаствовали.
C'est cinq fois plus que nous ayons gagné ou même participé.
Мы бы выиграли, если бы ты все не испортила.
On aurait gagné si tu n'avais pas tout gâché.
Думаю, мы обе выиграли от этого.
Elle nous apportera boncoup.
Для футбольной команды из Арлингтона они выиграли первую игру.
je les fait pour les équipes de football Arlington première fois qu'ils jamais gagné un jeu de balle.
Мы у них выиграли 5 раз в сухую в прошлом году... правда?
On les a battus dans les cinq dernières secondes, en final, l'an dernier.
"Вы выиграли"
"Gagné" Yeah!
Может быть мы просто выиграли немного времени.
Ou bien on l'a juste retardé. Je ne sais pas.
Ну, вот и всё! Сейчас я добегу и мы выиграли! Десять секунд!
Vas-y, par-dessus la défense.
Установив рекорд, вы выиграли сто долларов четвертаками и годовой запас Слим Джима.
Le précédent record étant pulvérisé, vous recevez la somme de 100 $ en petite monnaie, et serez approvisionné gratuitement en mini-saucissons.
Что мы выиграли, приз или еще что-нибудь?
- On a gagné un prix, un truc comme ça?
Да, мы выиграли чемпионат штата в старшем классе
Oui, on a gagné le championnat d'État en terminale.
А, мы тогда что-нибудь выиграли? Кубок?
Mais avec le titre de champion, est-ce que tu gagnes un genre de badge?
Помню еще выборы в 1945... Все голосовали за либералов, а коммунисты выиграли.
Comme les élections de 45 quand ils ont voté libéral et que les communistes ont gagné.
Нет, вы выиграли, как ты мне обещал?
T'as fait un home-run pour moi comme t'avais promis?
Не говори никому, что мы в лотерею отпуск выиграли.
Par pitié, ne leur dis pas qu'on l'a gagné à une tombola.
Пантеры выиграли,
Victoire des Panthers!
Пантеры выиграли!
Victoire des Panthers!
Как у тебя дела-то, мужик? Да потихоньку, я тренировал команду, мы выиграли чемпионат штата.
Jason était mon QB mes 2 dernières années à Dillon.
Пантеры выиграли, Пантеры выиграли!
Les Panthers remportent la victoire!
Некоторые мы выиграли, некоторые проиграли.
Parfois on gagne, parfois on perd.
Да. Мы выиграли в какой-то лотерее.
On a gagné à un genre de loterie.
лотерее, Спиттер, а мы выиграли лучшие места на финал Чемпионата Баскетбольной Ассоциации, где мы раскрасим наши рожи, будем кричать как идиоты. и будем позорить нас и наш любимый колледж по национальному телевидению.
de loterie, mais les meilleures places pour la finale du championnat de basket, où on va peindre nos visages, gueuler comme des idiots, et nous embarrasser, nous et notre université chérie sur les chaînes nationales.
Мы только что выиграли дело.
Les hippies ont gagné.
Вы выиграли.
La plage est à vous.
Ты уж только позаботься, чтобы они выиграли.
- Ok.
Мои две дамы выиграли.
Je soupçonne qu'il nous méprise tous pour les mêmes raisons, et pourtant il a des intérêts à protéger et à approfondir, comme nous tous.
Чувак, мы выиграли!
On a gagné.
Мы выиграли.
On a gagné.