English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гляди в оба

Гляди в оба translate French

39 parallel translation
- Гляди в оба!
- Ouvre bien les yeux.
Порядок, гляди в оба.
Allez, viens. Ça va? Tiens-toi bien.
Гляди в оба и дай мне знать, если появятся келлеранцы.
Et si vous montiez la garde?
И, знаешь... гляди в оба.
Alors... ouvre l'œil.
Повесь это у себя и на всякий случай гляди в оба.
Bref, affiche ca quelque part et garde les yeux ouverts, au cas ou.
И когда настанет момент, гляди в оба - не заметишь, как на клык попадешь.
Le jour venu, gare à tes fesses, car j'y planterai mes crocs.
Не спи. Гляди в оба.
Reste vigilant!
ты гляди в оба, не то лишишься работы.
Fais gaffe à ta place.
Гляди в оба.
Ouvre l'oeil.
Гляди в оба.
Prenez garde à vous.
Гляди в оба, Олсен.
Remets tes yeux à leur place, Olsen.
Это очень рискованное дело, так что... гляди в оба.
C'est un engagement à haut risque, vous aurez donc le son et la vidéo.
— Просто гляди в оба.
- Reste à l'affût.
— Гляди в оба.
- À l'affût.
Гляди в оба, а то я выиграю.
Les docteurs vont me guérir. Fais attention, je vais t'avoir...
Гляди в оба.
Sois attentif.
Гляди в оба, не "погибни".
Garde les yeux ouverts et ne te fais pas tuer!
Гляди в оба.
Sois vigilant!
Гляди в оба.
Ouvre l'œil.
Гляди в оба.
Garde tes yeux ouverts.
Деточка, гляди в оба.
Ma puce, tu manques d'imagination.
- Гляди в оба. - Ладно. Гляжу.
Garde un oeil Ok, je garde un oeil
В любом случае, гляди в оба.
Soyez quand même sur vos gardes.
Но гляди в оба, когда её выведут.
Mais garde un oeil ouvert quand elle marche.
Гляди в оба.
Garde les yeux ouverts.
Так что гляди в оба.
Fais attention.
Гляди в оба.
Ouvrez l'oeil.
Гляди в оба, Норри.
Continue de chercher.
Гляди в оба!
Surveillez vos arrières!
Не высовывайся, гляди в оба.
Baisse la tête mais garde les yeux grand ouverts.
Гляди в оба, коп...
Ouvre les yeux, le flic.
- Гляди в оба.
Restez sur vos gardes.
Гляди в оба, вдруг они уже в доме.
Sois sur tes gardes... ils risquent d'être déjà à l'intérieur.
Гляди в оба.
- Après le cadeau :
Гляди в оба.
Garde l'oeil ouvert.
Ладно, гляди в оба.
Sois prudent.
Гляди в оба.
Restons prudents.
Гляди за ним в оба.
Surveille le.
Гляди за ними в оба.
Et abat le nain s'ils ouvrent leur clapet. Ah oui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]