Градусник translate French
44 parallel translation
— Верни градусник себе в рот!
Remets ce thermomètre.
Смотрю на градусник, температура 40. Что было делать?
Je regarde le thermomètre, 40 de fièvre.
Ты посмотрел на градусник?
Tu as regarde le thermometre?
Возьми градусник в рот.
Garde-le dans ta bouche.
Кладёте градусник на обогреватель!
Je ne vous agresse pas! Je vous mets en garde.
Попробуй поставить градусник в рот.
Essaies par la bouche.
Он говорит это до того, как засовывает градусник в твою задницу?
Avant de mettre le thermomètre dans ton popotin?
Может, сунешь градусник мне в зад?
- Tu es sûr? Tu devrais peut-être me mettre un thermomètre dans le cul.
Градусник!
- Ouvre vite. Un thermomètre!
Этот прибор - градусник.
C'est un thermomètre.
У тебя есть свой собственный градусник.
Vous aurez votre thermomètre personnel.
Уже можешь достать градусник.
Tu peux retirer le thermomètre.
И подождите, пока я вставлю туда градусник.
Et attendez que je mette le thermomètre!
Кстати говоря, ты получил градусник обратно?
D'ailleurs, vous avez récupéré votre thermomètre?
Разве что ты заслужил градусник побольше.
D'ailleurs, vous méritiez un plus gros thermomètre.
Если ты догнал меня, чтобы отдать градусник, то не утруждай себя.
Si vous êtes venu rapporter le thermomètre, c'est inutile.
- Ты ведь градусник остужал в стакане воды?
- Tu étais en train de faire refroidir ton thermomètre dans ce verre d'eau, non?
Это даже не секундомер. Это цифровой градусник.
C'est pas un chronomètre, c'est un thermomètre.
Но он предпочтёт, чтоб * ты * сбивала ему градусник. Да.
Je pense qu'il préférerait que ce soit toi qui prennes sa température.
Слушай, можешь померить его температуру снова? Градусник на тумбочке.
Tu peux reprendre sa température?
Это наш градусник.
Voici notre thermomètre.
Мы три раза проверяли градусник.
Nous avons vérifié le thermomètre à trois reprises.
У нас даже градусник всего один.
On a qu'un thermomètre.
Уберите свой градусник, док.
Virez votre thermomètre, docteur.
Как только градусник опустится еще ниже, я не представляю как мы будем сражаться и со скиттерами и с такой погодой одновременно.
Et une fois que le mercure aura chuté, je ne peux nous voir battre les Skitters et le temps en même temps.
Нам нужна скорая как можно скорее. - Ты поправишься. Доктор говорит : "Если это карандаш, тогда где мой градусник?"
Tout va bien. où est mon thermomètre?
Ставишь сюда градусник и знаешь, какая температура у Франции.
Tu y plantes un thermometre, tu as la temperature de la France.
Градусник?
"Thermometre"?
- Градусник
- Thermometre.
- Алло! Это "градусник"?
- Allo, le thermometre?
Мы прославились, г-н Венсан! "Градусник" Сен Ферреоль ".
On est celebres, monsieur Vincent!
Надо разобраться в том, чем занят этот "градусник".
On doit se poser les bonnes questions concernant le thermometre.
Я просто "градусник".
Je suis un thermometre.
Контролировать температуру, контролируя градусник?
Controler la temperature en controlant le thermometre?
Этот градусник работает.
Celui-la, il marche encore.
Засунь Вашингтону в зад градусник.
Colle un thermomètre dans le cul de Washington.
Возьми градусник.
Voilà le thermomètre.
Мы хотим только тонометр и градусник.
Tous ce que nous vous poserons est un brassard de tension et un thermomètre.
Знаешь, у нас есть градусник.
Tu sais, on a un thermomètre.
И покопавшись в вещах Фета, чего я не рекомендую никому делать, я нашел градусник
Et en cherchant dans les affaires de Fet... ce que je ne recommande pas... J'ai trouvé un thermomètre.
Я упаковала градусник и Тайленол для Рейми. Ж : у неё небольшой насморк.
J'ai mis un thermomètre et du Tylenol dans le sac de Raimy.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
M-1, tenailles, chaînes, éprouvettes, colorant, fusées, flotteurs, indicateur de température, fusil sous-marin...
- Что это, градусник?
- Merci.
- Ставлю ему градусник.
- Tu fais quoi?
градусов по цельсию 50
градусов 1179
градус 34
градусов ниже нуля 21
градусов цельсия 38
градуса 199
градусов тепла 18
градусах 44
градусов по фаренгейту 20
градусов влево 17
градусов 1179
градус 34
градусов ниже нуля 21
градусов цельсия 38
градуса 199
градусов тепла 18
градусах 44
градусов по фаренгейту 20
градусов влево 17