Громкая связь translate French
22 parallel translation
- Громкая связь.
- Mettez-le sur audio.
Я сейчас еду в банк. "Громкая связь"
Là je vais à la banque.
- Громкая связь. Можешь делать это с громкой связью?
- Tu peux la mettre sur haut-parleur?
У тебя громкая связь?
Je suis sur haut-parleur?
Правильно. Аэропорт, громкая связь, Памела Карсгоро.
"Appel, pour Pamela Cosgrove".
Громкая связь, да, подожди.
Le haut-parleur, ouais, ne quitte pas.
- А то включится громкая связь. - Слушай, может, ты...
C'est pour tout le bureau.
Утром приходил парень чинить телефон, и он показал Майклу, что у наших телефонов есть громкая связь.
Le gars du téléphone est passé ce matin. Il a montré à Michael l'option haut-parleur.
Громкая связь.
- Parle.
Черт это громкая связь? !
Merde, c'est le haut-parleur?
Громкая связь.
Haut-parleur.
Громкая связь включена.
Sur hauts parleurs.
Громкая связь.
Les hauts-parleurs.
Громкая связь, если не возражаете.
Sur haut-parleurs.
Может в телефоне, что купила мне мама, есть громкая связь.
Peut être que le téléphone a un haut parleur.
Это громкая связь!
C'est l'interrupteur du micro!
Громкая связь : работники ночной смены, смена начинается.
L'équipe de nuit, présentez-vous.
Вот это выглядит, как громкая связь.
Ça ressemble au haut-parleur.
- Здесь громкая связь!
- Vous êtes sur haut-parleur!
Можешь отвечать, в комнате есть громкая связь.
Tu peux répondre. Il y a un interphone dans la pièce.
Громкая связь.
Non...
Громкая связь
C'est parti.
связь 213
связь прервалась 34
связь плохая 37
связь прерывается 42
связь оборвалась 23
связь установлена 19
связь потеряна 18
связь есть 26
связь пропала 18
связь прервана 18
связь прервалась 34
связь плохая 37
связь прерывается 42
связь оборвалась 23
связь установлена 19
связь потеряна 18
связь есть 26
связь пропала 18
связь прервана 18
громко 118
громкость 17
громко сказано 31
громкий 23
громкая музыка 19
громко и четко 35
громко и ясно 28
громкую 26
громкость 17
громко сказано 31
громкий 23
громкая музыка 19
громко и четко 35
громко и ясно 28
громкую 26