Гу translate French
533 parallel translation
Полковник Гуйсат, уголовная полиция.
- Colonel Guisat de la police judiciaire.
- " наешь, что € думаю? я думаю, эти парни настолько отча € лись, что подобрали какого-то брод € гу.
Vous en êtes arrivé à chopé le premier mendigot qui passait.
— ейчас мы будем... ѕосмотрите на этого работ € гу. ќн весь в отчЄте.
Comme il est studieux!
- я могу допустить, и это вполне веро € тно, что у такой молодой привлекательной леди, как вы могло быть несколько друзей джентльменов? "разве это так неверо € тно, что эти друзь €, проход € мимо вашего ресторана, могли махнуть вам рукой через окно? -" гу.
- J'imagine... qu'une femme aussi séduisante ne doit pas manquer de prétendants... qui ne doivent jamais oublier de vous saluer en passant devant votre vitrine?
- У-гу.
- Euh... heu.
Ќет нужды наполн € ть фл € гу.
Nul besoin de remplir ma gourde.
по-гу-лять.
B-A-L-A-D-E.
" поскольку, может статьс €, в песках этих л € гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем €, душевные,
Et si d s lors je dois finir ma vie, dans ses sables tout jamais. cette pens e m me, peine immaginable vient me rendre triste... Ou bien peut - tre, cause la rencontre fortuite de gens tr s chaleureux, je devrais m me dire, de delicats.
Мы должны показать фотографии инспектору Крейгу!
Nous devons montrer ces photos à l'inspecteur Craig!
Самый лучший охотник на всю тайгу был.
Lui l'était le meilleur chasseur de toute la taïga.
Искала Аха-гу.
Je cherchais
Аха! Аха-гу!
Ah-Ha, AH-Ha-gu!
Ачин-гу бросил школу после третьей ступени.
A K'ing a arrêté l'école en 3e année de primaire...
Это был Ачин-гу.
Ça a donc été A K'ing.
Я кормила грудью сразу обоих – и Ачин-гу, и Ачинь.
A K'ing et A K'in se partageaient mon lait.
И ни гу-гу.
Et motus.
Он называется Гу ф.
On l'appelle le Guf.
Гу ф?
Le Guf?
Гу ф.
Le Guf.
Гу ф, стр. 358.
Le Guf, p. 358.
" В иудео-христианской мифологии Гу ф - Хранилище Душ.
" Dans la mythologie judéo-chrétienne, le Guf est la salle des âmes.
" потому что число душ в Гу фе конечно.
" car il n'y a qu'un nombre fini d'âmes dans le Guf.
" К огда все души закончатся и Гу ф опустеет, мир погибнет.
" Quand la dernière âme sera descendue, ce sera la fin du monde.
- Гу ф пуст!
- Le Guf est vide!
Безмолвие пустого Гу фа.
Le silence du Guf, vidé.
Вероятно, поднес к нему трубку, так как я слышу : "Гу, гу, гу".
Il le rapproche du combine car j'entends "areu, areu."
¬ ыходит € должен нан € ть его на работу, уволив какого-нибудь труд € гу у которого трое детей, потому что мой з € ть независимый консультант по коммуникаци € м... больше нигде не может найти работу.
Faudra l'engager, virer un honnête père de famille à cause de mon gendre, Conseil Indépendant en Communication inemployable!
ј может, любовница соврала под прис € гой? " тобы подставить бедн € гу, а?
La maîtresse a menti. Un piège, hein?
" гу.
- On dit ça?
- "ак. ¬ идишь? ¬ идишь вон тот ма € к. -" гу.
Tu vois la lumière, là?
- " гу. ƒо конца и вверх по лестнице!
Prenez à droite, puis, tout droit,
Нет ничего вкуснее блюда "му гу дай пен".
Attends de voir leur moo goo gai.
Дорогу, дорогу, все на колени, идёт Голбасто Момарен Эвлем Гурдайло Шефин Молли Олли Гу, отрада и ужас Вселенной, чьи владения превышают 5 тысяч блестрегов, чьи ступни упираются в центр земли, а голова касается солнца,
Que tous s'inclinent devant Golbasto Momaren Evlame Joie et Terreur de l'Univers dont les dominions s'étendent sur plus de 5000 blustrugs dont les pieds pressent le centre et dont la tête lutte avec le soleil le plus puissant Empereur de Lilliput.
- У гу. Я в порядке.
- Ça va aller.
Mу-гу-гaй, очeнь вкуcноe блюдо.
Moo goo gai à la poêle.
- "Экскалибур" и "Шварцкопф" получили повреждения, позволяя Хейгу и сопровождающим кораблям бежать! "
L'Excalibur et le Schwartzkopf sont touchés... permettant aux trois vaisseaux de s'échapper.
- Я отправлю это генералу Хейгу.
Je vais l'envoyer au général Hague.
- "гу. -" верен?
- T'es sûr?
- "ы был у Ћиз? -" гу.
T'étais chez Liz?
" теперь эту бедн € гу убьют, пон € л!
Ils vont tuer cette pauvre fille, mec!
" еперь они убьют эту бедн € гу.
- Buter cette pauvre femme.
ќни убьют эту бедн € гу!
Ils vont buter cette pauvre femme!
Так и быть, останься... Но только ни гу-гу...
Vous le resterez... tant que vous vous tairez.
Пола, чего ты из себя строишь? Это Крейгу решать, не тебе!
C'est à lui d'en décider.
Крейгу бы понравилось.
Craig aurait adoré.
- Слава Б-гу, мы тоже не подпадаем!
Nous aussi, en sommes exempts.
Сол Кюнг Гу
Sol Kyung-Gu
" гу. я просто беспокоюсь о вас, вот и все.
Je m'inquiète pour vous, c'est tout.
Мама говорит, что Гу - очень влиятельная семья.
Mon futur beau-pére, le Seigneur Gou, est un puissant ministre.
У-гу. Именно так. Именно, что не будете.
Un pavillon de chasse rustique, ma dernière prise en train de rôtir, ma petite femme qui me masse les pieds, et les petits qui jouent avec les chiens.
Это будут Мунг Гу Хай,..
Mung Goo Hi...