Давай я тебе помогу translate French
224 parallel translation
А теперь давай я тебе помогу. Я отвезу тебя в больницу или к доктору.
Laisse moi t'aider, je t'emmène chez le docteur.
Давай я тебе помогу.
Attends, je vais t'aider.
Давай я тебе помогу.
Où étais-tu passée?
Hу, давай я тебе помогу.
Ouvre la bouche.
Давай я тебе помогу.
Allez, je vais vous aider.
Я уснул. Давай я тебе помогу.
Laissez-moi vous aider.
Давай я тебе помогу.
Allez, je vais t'aider.
Да ты болен. Давай я тебе помогу.
Tu es malade... je vais t'aider.
- Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, je peux porter tes cartons?
- Давай я тебе помогу.
- Laisse-moi faire.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу. - Ладно. Отлично.
Allez, Jerry, laisse-moi t'aider!
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Laisse-moi t'aider.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Je vais participer.
Давай я тебе помогу.
Laisse-moi faire.
Давай я тебе помогу.
Tenez. Je vais vous faciliter la tâche.
Давай я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давай я тебе помогу.
Je vais vous aider.
Давай я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
Черт возьми, я еду. Надо собраться. Эй, давай я тебе помогу.
Je vais faire mes bagages!
Ладно, давай я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
- Давай, давай я тебе помогу.
- Je vais t'aider. - D'accord.
- О, давай я помогу тебе с пакетами - здравствуйте
- Je vais vous aider avec ces paquets. - Bonjour.
Давай я помогу тебе.
Je vais t'aider.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Je vais vous aider, mon petit.
Давай мне руку. Я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давай, я тебе помогу.
Je vais t'aider. - Pas la peine.
Давай, я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
A quoi sert-il? Allez, je vais vous aider à débarrasser la table.
Давай, я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давай-ка я помогу тебе.
Je vais vous aider.
Давай я помогу тебе.
C'est moi qui vais t'aider.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Je t'aide à faire la vaisselle.
Давай, я помогу тебе.
Je vais t'aider.
- Давай я помогу тебе убраться.
Je t'aide à ranger...
- Давай я тебе помогу.
Je vais vous aider.
Давай, я помогу тебе.
Allez, je vais t'aider.
Давай я помогу тебе...
Viens, que je t'aide.
Давай-ка я тебе помогу.
Laissez-moi vous débarrasser.
Давай я помогу тебе.
Laisse-moi faire.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Je t'aide à la transporter en face.
Давай, я тебе помогу.
Allez laisse toi faire.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- Je peux te dépanner un moment.
Отдыхай, как следует. У тебя вся жизнь впереди. Хичкок, давай, я тебе помогу.
Amuse-toi bien, tu as la vie devant toi.
- Давай, я помогу тебе спуститься.
Je vais t'aider à descendre. Ca va?
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Laisse-moi t'aider.
- Давай, я тебе помогу.
Tu es tombé du lit? - Laisse moi t'aider.
Давай, я тебе помогу.
Laisse-moi, je vais le porter.
Давай я помогу тебе.
- Viens, je vais t'aider.
- Ну, давай, я помогу тебе.
Je ne te hais pas.
Давай я тебе чуть-чуть помогу, сладкий медвежонок.
Je vais te donner un conseil.
Давай, я тебе помогу.
Attends, je vais t'aider.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе помогу 525
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе помогу 525
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23