English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Д ] / Дорогая мадам

Дорогая мадам translate French

16 parallel translation
Дорогая мадам, как вы себя чувствуете сегодня утром?
Chère Madame, comment vous sentez-vous ce matin?
Добрый вечер, дорогая мадам.
Bonjour, chère Madame.
Представьте морской пейзаж, дорогая мадам, с двумя аллегорическими персонажами. И всё это очень искусно выполнено, довольно близко к миниатюре.
Imaginez, chère Madame, un paysage maritime, avec deux personnages allégoriques, tout cela d'un art très fouillé, assez proche de la miniature.
Добрый день, мадам. Вы давно не посылали оплату за квартиру, дорогая мадам.
Je n'ai pas reçu mon loyer.
Успокойтесь, дорогая мадам. Я просто задам вам вопрос.
le costume qu'on vous a soi-disant volé vient de chez Lavigne.
Да, дорогая мадам, девушка говорит правду.
Oui, chère madame, la jeune femme dit vrai.
Та самая зелень, дорогая мадам, на которой напечатан портрет президента Авраама Линкольна.
Ça veut dire, le portrait du president Lincoln.
Моя дорогая мадам.
Ma chère madame.
" Дорогая мадам, возвращаем документ, присланный нам.
Nous vous renvoyons le document que vous nous avez adressé.
Дорогая мадам, Ваш жених цел и невредим. Он в нашем монастыре.
Votre fiancé est aux bons soins des soeurs du Saint-Sacrement.
Дорогая мадам, если вы подумали, что я имел намерение пренебрежительно отозваться о вашем прекрасном и гостеприимном доме, мне нет прощения!
Ma chère Madame, si vous avez pensé que j'ai cherché à vous offenser sur votre admirable et très confortable intérieur, je suis mortifié!
Нет, дорогая мадам... я и так возбудился.
Non, madame, je suis bien assez vigoureux.
- Дорогая мадам Мушбум!
Chère Madame!
Дорогая мадам Бутонье, давайте пройдем на кухню и обсудим программу праздничного вечера.
Chère madame Boutonnier, m'accorderiez-vous un tête-à-tête dans la cuisine pour mettre au point le déroulement de la soirée?
Немного взволнован, дорогая мадам.
Un peu énervé, chère madame.
Дорогая, я думаю, что это была не Мадам Бовари, думаю, это была Мадам Бовуляшка.
Chérie, je ne pense pas que c'était Madame Bovary, Je pense que c'était Madame Ovaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]