English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Еще раз извините

Еще раз извините translate French

57 parallel translation
- Благодарю Вас, миссис Карлсен. Еще раз извините, что вынужден был побеспокоить Вас.Вы можете идти.
Merci d'avoir répondu à mes questions.
- Еще раз извините, профессор.
Pardonnez-moi.
ЕЩЕ РАЗ ИЗВИНИТЕ, ПАН МАЙЕР ДА ПРИЧЕМ ТУТ ВЫ
Ce n'est pas votre faute.
Еще раз извините. Спасибо.
Et encore pardon.
И еще раз извините, что все так получилось.
Nous sommes navrés de toute cette affaire.
- Еще раз извините.
Vraiment désolé...
Еще раз извините.
Désolée.
Еще раз извините за эту неразбериху.
Encore une fois, pardon pour le dérangement.
Еще раз извините, что отвлекаю но вот эта скрипка, она той девушки. Я говорила о ней.
Je suis désolé de vous embêter à nouveau, mais ce violon, il appartient à la fille dont je parlais.
Еще раз извините.
Encore désolé.
- Еще раз извините.
- Encore désolé.
Да-да, конечно, еще раз извините.
Bien sûr. Encore une fois, je suis désolé.
Извините, все проблемы, которые вы затронули, и которые мы приняли, правда, еще раз повторяю, прошу меня понять - не очень от нас зависят.
Tout ce que vous venez d'évoquer et que nous avons écouté, je le redis, comprenez-moi bien, n'est pas de notre ressort.
Ещё раз извините за эту остановку.
Excusez-nous pour ce léger désagrément.
Извините, и скажите еще раз - зачем он выкрал ту женщину?
Alors pourquoi a-t-il kidnappé cette femme, déjà?
Извините, но вы не смогли дозвониться. Пожалуйста, положите трубку и попробуйте еще раз. " Расследования Ангела.
ç La communication n'a pu être établie, veuillez renouveler... batterie faible Agence de recherche Angel, à l'écoute des désespérés? il est nul ce téléphone, je n'ai plus de batterie.
Ну извините меня, в следующий раз я вежливо попрошу свой пердеж еще чуть чуть подождать
J'aurais dû dire à mon prout d'attendre 20 h avant de sortir?
Извините ещё раз.
Hé l'ami, tu viens...
Извините, как ваше имя ещё раз?
Quel est votre nom déjà? Lance Jennings.
Извините, парни, еще раз.
Désolé, les mecs, encore une fois.
Еще раз извините.
Et encore désolé hein!
Извините, могу я еще раз на него взглянуть?
Excusez-moi, je pourrais... Je pourrais le revoir?
Извините меня еще раз.
Encore désolée.
В общем, ещё раз извините за звонок.
Bref, pardon encore pour l'appel.
Ещё раз, извините.
Désolé.
Извините ещё раз.
Désolé.
Извините... еще раз.
Excusez-moi encore.
Ладно. Извините еще раз.
Bien sûr, pardon.
Ещё раз извините
Toutes mes excuses.
Ещё раз извините
Encore désolé.
Ещё раз извините
Je m'excuse encore.
Извините, повторите ваше имя еще раз?
désolé, c'est quoi son nom?
Спасибо вам за чай, и еще раз, извините за рубашку.
Merci pour le thé et encore, je suis désolée pour le tshirt.
Извините, нужно сделать это еще раз!
Je suis désolé. Refaisons-le.
Извините ещё раз, но нет ли у вас ещё монеток?
- Encore désolée, mais vous n'auriez pas un peu plus de monnaie?
Извините, я только что проверил ваш кредитный балл, и цифра оказалась настолько ничтожной, что я проверю еще раз.
Désolé, je consultais vos points fidélité, et le total est très faible, - je vais réessayer.
Извините. Поздоровайтесь еще раз, можно?
Désolé, pouvez-vous vous resserrer la main?
Ещё раз извините за то, что произошло наверху.
Encore désolé pour la haut.
Извините, просто я не совсем знаком со своими широтами и долготами, где это, ещё раз?
Je ne suis pas, comme, totalement familier avec mes longitudes et latitudes... Où est-ce que c'est exactement?
Еще раз извините.
Excusez-moi encore.
Извините, но я должна спросить ещё раз.
Je suis désolée, mais je dois vous demander une fois de plus.
Я перезвоню. Извините за беспокойство еще раз, Пастор.
Désolé pour la méprise.
Извините ещё раз.
Vraiment désolé.
Извините... А можно ещё раз послушать?
Désolée, on peut le réécouter?
И ещё раз извините, что?
Désolé, vous pouvez répéter?
И ещё раз извините, мистер Дрейпер.
Et encore désolée, Mr. Draper.
Я очень... ещё раз извините за вторжение.
Je suis vraiment... Encore une fois, je suis vraiment désolé de m'être incrusté.
Эй извините еще раз за то, что испотил вечеринку моей правдивой историей о покойной жене.
Encore désolé pour avoir gâché la soirée avec mon histoire vraie de femme morte.
Ой, извините, Пол Флешмен, бесконечное количество временных линий и в некоторых из них Бэт вышла за муж ещё раз.
Oh, excusez moi. Paul Fleischman. Dimensions temporelles infinies.
- Извините, давайте еще раз представимся.
On peut recommencer?
Ещё раз, извините.
Encore désolée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]