English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Заполните это

Заполните это translate French

48 parallel translation
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
Je vous appelle s'il y a du nouveau. Bon.
Заполните это.
Remplissez ça.
- Заполните это и принесите мне.
Remplissez ça et rendez-le-moi.
Заполните это и принесите мне
Remplissez ça et rendez-le-moi.
Заполните это и принесите мне.
Remplissez ce formulaire.
Вот заполните это, потом подойдете.
Revenez me voir quand il sera rempli.
Заполните это.
Remplissez ceci.
Вот, заполните это, только верхнюю часть.
Si vous pouvez signer ça, la partie du haut.
Заполните это, с обеих сторон.
- Oui. - Remplissez ça, recto verso.
Заполните это.
Remplissez ces formulaires.
- Заполните это и присядьте.
- Remplissez ça et asseyez-vous.
Заполните это и присядьте.
Remplissez ça et asseyez-vous.
Ну, в таком случае, заполните это и присядьте.
Dans ce cas, remplissez ça et asseyez-vous.
Заполните это, и принесите.
Rapportez-le.
Что ж, заполните это... В трёх экземплярах.
Remplissez ces formulaires en trois copies.
Пожалуйста, заполните это.
Si tu pouvais simplement remplir ce formulaire.
Вот, заполните это.
Tenez, remplissez ceci.
Просто заполните это.
Remplis ça.
Заполните это.
Remplissez-le.
Заполните это немедленно.
Rempli cela immédiatement.
Родриго : Заполните это немного немного меньше, чем три четверти.
Rodrigo : remplissez à peu près au trois quart.
Заполните это и поговорите с Одри.
Remplis cela et parle à Audrey.
Присаживайтесь и заполните это.
Asseyez-vous et remplissez-ça.
Заполните это, и подпись внизу.
Transport. Remplissez ça et signez au bas de la feuille.
- Пожалуйста, заполните это.
- Allez. - Veuillez remplir ceci.
Заполните это и вот это, разделы с 8 по 15, потом вот этот и этот, а также кое-что для вашего супруга, и ещё немного от вашей страховой компании...
Remplissez ceci et cela, des sections 8 à 15, puis celles-ci et celles-là, et voici quelque chose pour votre époux, et encore ceci de votre compagnie d'assurance...
Заполните это, пожалуйста.
Pouvez-vous remplir ceci, s'il vous plaît?
Заполните, пожалуйста, вот это.
Veuillez remplir ces imprimés, s'il vous plaît.
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Vous allez inonder le Ten Forward de particules ionogéniques?
Заполните это, пожалуйста.
Remplissez ceci.
Тогда я поселю вас в конце коридора, чтобы вы никому не мешали. Будьте любезны, заполните вот это.
Je vais vous mettre au fond du couloir, comme ça vous ne dérangerez personne.
Заполните это и принесите мне.
Melvin Goldman.
Собирайте эти камни. Заполните ими это отверстие. Столько камней, сколько сможете.
aidez-moi à combler cette aération avec des pierres.
Сорок пять долларов, и заполните вот это.
Ca fait $ 45. Et faut remplir ça.
Пожалуйста, заполните это.
Remplissez ceci.
- Заполните вот это и ждите там.
- Remplissez ce formulaire.
Заполните это заявление... и я положу его в стопку к остальным. Ди? Привет.
Dee?
- Заполните вот это.
- Remplissez ça.
Заполните вот это, и садитесь с другими.
Remplissez-le, prenez un siège avec les autres.
Итак, Макс, как только вы это заполните, вы будете официально зачислены.
Dès que vous aurez rempli ça, vous serez des nôtres.
- Это не займет много времени... - Заполните форму.
- Il faut le formulaire.
Заполните это.
On vous enverra le reçu par mail dans cinq ou sept jours. Remplissez ça.
Хорошо. Заполните вот это.
Remplissez ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]