English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Каков твой план

Каков твой план translate French

129 parallel translation
- Ну и каков твой план?
- Quel est ton plan?
- Хорошо. - Каков твой план?
- Quel est ton plan?
Каков твой план?
Quels sont tes plans, maintenant?
Справедливо. Каков твой план?
Quel est ton plan?
Каков твой план?
Quel est ton plan?
Каков твой план?
Quel est votre plan?
- Каков твой план?
- Quel est ton plan?
Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного?
Stan, t'as un plan pour le district sud-est?
- Каков твой план?
- Tu as un plan?
И каков твой план?
C'est quoi ton plan?
И каков твой план?
Quel est votre plan?
Каков твой план?
Ce plan, vous allez nous le dire?
Так вот каков твой план на пенсию?
C'est ça, ton plan retraite?
Так какова твоя позиция по войне в Ираке и каков твой план, в исправлении разрушающегося рынка недвижимости?
Quelle est ta position sur la guerre en Irak et ton plan contre l'effondrement du marché immobilier?
- Так каков твой план побега?
Tu proposes quoi?
Да, и каков твой план?
Ouais, et puis après?
И каков твой план, Клер?
Quel est ton plan?
Итак, каков твой план?
D'accord. Quel est ton plan? Il est trop tôt pour savoir.
Каков твой план отхода?
Par où?
Ну... а кроме того, чтобы достать для нее травку, каков твой план?
Alors... A part lui procurer de l'herbe, c'est quoi le plan?
Каков твой план?
Des projets?
Ну, и каков твой план?
Alors, c'est quoi ton plan?
Ну и каков твой план, Грей?
{ \ pos ( 192,220 ) } Quel est ton plan?
'орошо, и каков твой план?
Ok, alors c'est quoi ton plan?
Каков твой план, хм? прожить свою жизнь в бегах, с международным беглецом?
Quel est ton plan exactement, hmm, vivre ta vie en cavale avec un fugitif international?
Каков твой план?
Alors, c'est quoi notre jeu?
Так каков твой план?
Donc quel est ton plan?
Итак, каков твой план теперь?
Oh... Alors... quel est votre du cours de l'action ici?
каков твой план?
- Quel est ton plan?
Хорошо, каков твой план?
Très bien, quel est ton plan?
Каков твой план проникновения?
Super. - Ton plan d'entrée?
Я начинаю понимать, каков был твой план!
J'ai une petite idée de ce que tu as fait.
Вот как? Каков же твой план?
Ils viennent à 200, on les castagne.
Каков же твой план?
Quel est votre plan?
- Думаю, если этот жирный котяра не собирается уговаривать нас... тогда мы должны уговаривать его. - Каков твой план?
Quel est ton plan?
- Так каков именно твой план, Трэвис?
Alors quel est exactement ton plan, Travis?
Каков был твой план... потаскать мою дочь по клубам и надеяться, что она замолвит словечко декану?
Quel était votre plan... emmener ma fille en boîte et espérer qu'elle plaide votre cause auprès du doyen?
И дай знать каков твой план.
- Maman!
Он идет. Каков твой план?
Tu as un plan?
Каков твой гениальный план?
Quel est ton plan génial?
- А каков твой план?
- Et ton plan?
Ну хорошо. Каков же был твой план?
Quel était votre scénario, alors?
Каков твой большой ебаный план?
C'est quoi ton plan?
А пока- - Каков твой гениальный план?
Sinon... c'est quoi, ton plan?
И каков твой... план?
Quels sont tes projets?
И каков твой "злобный план"? Я против твоего цинизма.
Quel est votre plan diabolique?
И каков же твой большой план?
Alors c'est quoi ton grand plan?
Каков твой план, Коль?
Quel est votre plan, Kohl?
Так что, каков бы не был твой план..
Donc peu importe votre plan...
- И каков же твой план?
- Alors, comment?
Жилет, пожалуйста. Ты еще даже не знаешь каков мой план. Правда, но я знаю тебя и я знаю, что любой твой план включает потенциальные серьезные телесные поврежддения для меня.
- Tu connais pas mon plan. 220 ) } je peux finir blessé grièvement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]